Słownik
Angielski - Duński
Looking
ˈlʊkɪŋ
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
ser, se ud, kigge, søge, udseende
Znaczenia Looking po duńsku
ser
Przykład:
She is looking at the stars.
Hun ser på stjernerne.
Are you looking for something?
Leder du efter noget?
Użycie: informalKontekst: Used when referring to the act of seeing or observing something.
Notatka: This is the most common meaning of 'looking' and can be used in both casual and formal contexts.
se ud
Przykład:
He is looking happy today.
Han ser glad ud i dag.
You are looking great!
Du ser fantastisk ud!
Użycie: informalKontekst: Used to describe someone's appearance or emotional state.
Notatka: This expression emphasizes how someone appears to others, often used as a compliment.
kigge
Przykład:
I was looking through the window.
Jeg kiggede gennem vinduet.
She is looking at the map.
Hun kigger på kortet.
Użycie: informalKontekst: Refers to the act of peering or glancing at something.
Notatka: This is a more casual way of describing the action of looking closely or intently.
søge
Przykład:
They are looking for a new apartment.
De søger efter en ny lejlighed.
I am looking for a job.
Jeg søger efter et job.
Użycie: formalKontekst: Used when referring to searching or seeking something.
Notatka: This meaning is often used in formal contexts, especially when discussing searches for information or opportunities.
udseende
Przykład:
She has a unique looking style.
Hun har en unik udseende stil.
The building has a modern looking design.
Bygningen har et moderne udseende design.
Użycie: formalKontekst: Used to describe the general appearance or aesthetic of something.
Notatka: This meaning is often used in discussions about design, fashion, or art.
Synonimy Looking
gazing
Gazing implies looking steadily and intently at something.
Przykład: She was gazing out of the window, lost in thought.
Notatka: Gazing suggests a more focused and prolonged act of looking.
staring
Staring means looking fixedly or vacantly at someone or something.
Przykład: He was staring at the painting, trying to decipher its meaning.
Notatka: Staring often conveys a sense of intensity or concentration in the act of looking.
glancing
Glancing means taking a brief or hurried look.
Przykład: She quickly glanced at her watch to check the time.
Notatka: Glancing suggests a quick or casual look rather than a sustained gaze.
peering
Peering involves looking closely or with difficulty, especially when trying to see something unclear.
Przykład: He was peering into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Notatka: Peering often implies straining to see or discern details in what is being looked at.
observing
Observing means watching attentively with interest or for a scientific purpose.
Przykład: The scientist was carefully observing the behavior of the animals in the wild.
Notatka: Observing often implies a deliberate and focused act of watching for specific details or patterns.
Wyrażenia i częste zwroty Looking
keep an eye out
To watch or look for something carefully.
Przykład: I'll keep an eye out for any updates on the project.
Notatka: Uses a different imagery compared to 'looking' and implies being vigilant.
look forward to
To anticipate something with pleasure or excitement.
Przykład: I'm looking forward to seeing you at the party.
Notatka: Expresses anticipation and excitement beyond just physically looking at something.
take a look
To examine or inspect something briefly.
Przykład: Can you take a look at this document for me?
Notatka: Suggests a brief inspection rather than a continuous act of looking.
look up to
To admire or respect someone.
Przykład: I've always looked up to my older sister for her achievements.
Notatka: Focuses on admiration and respect rather than just the physical act of looking.
look down on
To consider someone as inferior or less important.
Przykład: She looks down on people who don't have a college education.
Notatka: Implies a judgmental attitude towards others, different from the neutral act of looking.
watch out
To be careful or vigilant about something dangerous.
Przykład: Watch out! There's a car coming.
Notatka: Emphasizes caution and being alert, different from a casual act of looking.
have a look
To take a brief look at something.
Przykład: Let me have a look at that painting. It's beautiful!
Notatka: Indicates a quick observation rather than a prolonged act of looking.
look out for
To watch or be vigilant for something.
Przykład: Can you look out for my package while I'm away?
Notatka: Implies actively watching or caring for something, different from a passive act of looking.
look like
To have a similar appearance to someone or something.
Przykład: You look like your mother when you smile.
Notatka: Compares appearances rather than the action of looking itself.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Looking
check out
To look at or investigate something. It is often used when suggesting someone to look at or experience something new.
Przykład: Check out this awesome new TV show!
Notatka: The term 'check out' implies a more casual and informal way of looking at something compared to just 'looking at' it.
peep
To glance at or briefly look at something. It is used informally to refer to a quick or sneak peek at something.
Przykład: Let me take a quick peep at that document before the meeting.
Notatka: The term 'peep' emphasizes a swift and often discreet way of looking at something compared to a standard 'look.'
scope out
To carefully examine or assess a situation or thing. It often implies a more detailed and strategic observation.
Przykład: I need to scope out the competition before the big presentation.
Notatka: The term 'scope out' suggests a thorough and intentional observation, whereas 'look at' may be more general or casual.
eyeball
To look closely at or examine something. It is often used in a directive manner to suggest a close inspection.
Przykład: Eyeball that book for any relevant information on the topic.
Notatka: The term 'eyeball' suggests a more focused and attentive way of looking at something.
glance
To take a quick look or brief view of something. It implies a rapid or cursory examination.
Przykład: Can you glance over this report and let me know if there are any errors?
Notatka: The term 'glance' indicates a swift and often superficial look compared to a more thorough 'look.'
spot
To see or notice something, typically quickly or unexpectedly. It is often used to describe noticing something in a particular location.
Przykład: I spotted a rare bird in the park this morning.
Notatka: The term 'spot' implies a sudden, maybe even accidental, observation of something compared to a deliberate act of 'looking.'
scout
To search or explore a place in order to obtain information. It is commonly used in the context of investigating or searching for something specific.
Przykład: He scouted around the office to find a quiet place for his phone call.
Notatka: The term 'scout' implies a more purposeful and investigative way of looking around compared to a casual observation.
Looking - Przykłady
Looking for a new job can be stressful.
She was looking out the window when she saw the accident.
He looked at the painting for a long time, trying to understand its meaning.
Gramatyka Looking
Looking - Czasownik (Verb) / Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle)
Lemat: look
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): looks
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): look
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): looked
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): looking
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): looks
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): look
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): look
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
looking zawiera 1 sylab: look
Transkrypcja fonetyczna: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Looking - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
looking: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.