Słownik
Angielski - Duński

Refer

rəˈfər
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

henvise, referere til, henvise til, overdrage

Znaczenia Refer po duńsku

henvise

Przykład:
Please refer to the user manual for more information.
Venligst henvis til brugermanualen for mere information.
He referred her to a specialist for her condition.
Han henviste hende til en specialist for hendes tilstand.
Użycie: formalKontekst: Used in written or formal communication, especially in instructions or guidance.
Notatka: Often used in contexts where someone is directed to another source for information or help.

referere til

Przykład:
The article refers to several studies on climate change.
Artiklen refererer til flere studier om klimaændringer.
In his speech, he referred to historical events.
I sin tale refererede han til historiske begivenheder.
Użycie: formal/informalKontekst: Commonly used in discussions, presentations, or any situation where someone mentions or alludes to something.
Notatka: This phrase is often used in academic or professional settings, but can also be used in casual conversation.

henvise til

Przykład:
She referred to her notes during the presentation.
Hun henviste til sine noter under præsentationen.
You can refer to my previous email for details.
Du kan henvise til min tidligere e-mail for detaljer.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both casual and formal communication to point to previous information or sources.
Notatka: This is similar to 'refer to' but often implies a more direct connection to the information being discussed.

overdrage

Przykład:
The case was referred to another department.
Sagen blev overdraget til en anden afdeling.
Please refer this matter to your supervisor.
Venligst overdrag denne sag til din supervisor.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in legal, administrative, or organizational contexts when passing responsibility or authority.
Notatka: This usage indicates a transfer of responsibility or authority from one person or group to another.

Synonimy Refer

mention

To refer to something briefly or in passing.
Przykład: She mentioned her favorite book during the conversation.
Notatka: Mention is more casual and less formal than refer.

cite

To refer to a source or authority to support an argument or statement.
Przykład: The author cited several sources in the research paper.
Notatka: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.

allude

To refer indirectly or suggestively to something.
Przykład: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Notatka: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.

point to

To indicate or suggest something as evidence or support.
Przykład: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Notatka: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.

direct to

To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
Przykład: Please direct any further questions to our customer service department.
Notatka: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.

Wyrażenia i częste zwroty Refer

Refer to

To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
Przykład: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Notatka: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.

Reference

A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
Przykład: Please include a list of references at the end of your research paper.
Notatka: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.

Referred by

To be recommended or directed to something or someone by another person.
Przykład: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Notatka: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.

Referendum

A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
Przykład: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Notatka: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.

Referral

The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
Przykład: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Notatka: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.

With reference to

Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
Przykład: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Notatka: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.

Referring to

To mention or allude to something in speech or writing.
Przykład: He kept referring to his notes during the presentation.
Notatka: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Refer

Ref

Used informally to mean recommending or directing someone to something.
Przykład: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Notatka: Shortened informal version of 'refer'.

Referencing

Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
Przykład: She's referencing that movie we watched last week.
Notatka: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.

Ref'd

Informal past tense form of 'referred'.
Przykład: I ref'd him to the job posting.
Notatka: Casual abbreviation used in spoken language.

Refer back

To check or return to a previous point or discussion for further information.
Przykład: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Notatka: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.

Recommending

Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
Przykład: I'm recommending this book to everyone I know.
Notatka: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.

Referring

Indicating or alluding to something mentioned before.
Przykład: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Notatka: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.

Refer - Przykłady

I referred to the book several times during my presentation.
She referred me to a specialist for my medical condition.
The speaker referred to the recent political events in his speech.

Gramatyka Refer

Refer - Czasownik (Verb) / Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present)
Lemat: refer
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): referred, refered
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): refers
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): refer
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): refer
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
refer zawiera 2 sylab: re • fer
Transkrypcja fonetyczna: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Refer - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
refer: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.