Słownik
Angielski - Niemiecki

Feel

fil
Bardzo Powszechny
100 - 200
100 - 200
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

fühlen, denken, berühren

Znaczenia Feel po niemiecku

fühlen

Przykład:
I can feel the warmth of the sun on my skin.
Ich kann die Wärme der Sonne auf meiner Haut fühlen.
She felt a sense of accomplishment after finishing the project.
Sie fühlte ein Gefühl der Erfüllung, nachdem sie das Projekt abgeschlossen hatte.
Użycie: informalKontekst: Physical and emotional sensations
Notatka: This is the most common translation of 'feel' when referring to physical or emotional sensations.

denken

Przykład:
I feel that we should take a different approach.
Ich denke, dass wir einen anderen Ansatz verfolgen sollten.
She feels that it's important to speak up for what you believe in.
Sie denkt, dass es wichtig ist, sich für das einzusetzen, woran man glaubt.
Użycie: formalKontekst: Opinions and beliefs
Notatka: In a more formal context, 'fühlen' can be translated as 'denken' when expressing thoughts or beliefs.

berühren

Przykład:
The soft fabric felt nice against her skin.
Der weiche Stoff fühlte sich angenehm auf ihrer Haut an.
He felt the smooth surface of the stone with his fingers.
Er berührte die glatte Oberfläche des Steins mit seinen Fingern.
Użycie: informalKontekst: Physical touch or texture
Notatka: When 'feel' refers to the sense of touch or texture, it can be translated as 'berühren.'

Synonimy Feel

Sense

To perceive or become aware of something through the senses.
Przykład: I can sense a change in the atmosphere.
Notatka: Sensing is more about being aware through the senses rather than an emotional response.

Perceive

To become aware of, know, or identify through the senses.
Przykład: She perceived a hint of sarcasm in his tone.
Notatka: Perceiving is more about understanding or identifying something through observation or intuition.

Experience

To undergo or live through an event or feeling.
Przykład: I experienced a sense of joy when I saw her smile.
Notatka: Experiencing involves actively going through a situation or emotion rather than just perceiving it.

Suffer

To undergo or feel pain or distress.
Przykład: He suffered a great deal of pain after the accident.
Notatka: Suffering implies enduring pain or hardship, often with a negative connotation.

Wyrażenia i częste zwroty Feel

Feel free

This phrase means to not hesitate or be reluctant to do something.
Przykład: Feel free to ask any questions if you have them.
Notatka: The phrase 'feel free' emphasizes the sense of being uninhibited or unrestricted in doing something.

Feel under the weather

To feel under the weather means to feel slightly unwell or not one's best.
Przykład: I'm feeling a bit under the weather today, so I might not be very productive.
Notatka: This phrase is a figurative expression and does not directly refer to physical touch or sensation.

Feel like a fish out of water

To feel like a fish out of water means to feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
Przykład: In a new job, I often feel like a fish out of water until I get used to the routine.
Notatka: This idiom is a metaphorical expression and does not relate directly to physical touch or sensation.

Feel the pinch

To feel the pinch means to experience financial difficulty or hardship.
Przykład: With the rise in prices, many families are starting to feel the pinch financially.
Notatka: This phrase is a metaphorical expression and does not involve physical touch or sensation.

Feel on top of the world

To feel on top of the world means to feel extremely happy or successful.
Przykład: After receiving the promotion, she felt on top of the world.
Notatka: This phrase is a figurative expression and does not directly relate to physical touch or sensation.

Feel like a million bucks

To feel like a million bucks means to feel fantastic or in excellent health.
Przykład: After a good night's sleep, I woke up feeling like a million bucks.
Notatka: This idiom is a figurative expression and does not directly involve physical touch or sensation.

Feel at home

To feel at home means to feel comfortable and relaxed in a particular place or situation.
Przykład: The warm welcome made me instantly feel at home in their house.
Notatka: This phrase emphasizes the sense of ease and familiarity, rather than physical touch or sensation.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Feel

Catch the feels

This slang term means to develop romantic feelings for someone.
Przykład: She caught the feels for her coworker and now they're dating.
Notatka: It is a more informal way to express catching feelings or developing romantic interest.

In my feels

To be deeply emotional or in a state of heightened sensitivity.
Przykład: After watching that movie, I was deep in my feels.
Notatka: It emphasizes being emotionally vulnerable or affected.

Feels

Short for feelings, often used to describe intensely emotional reactions.
Przykład: That song always gives me the feels.
Notatka: It is a more colloquial way to refer to emotions or emotional responses.

Feelsbadman

Expresses sympathy or support for someone who is feeling down or disappointed.
Przykład: I failed my exam, feelsbadman.
Notatka: It is internet slang often used in meme culture to convey empathy.

Feelsbad

Indicates the sensation of feeling bad or experiencing negative emotions.
Przykład: She broke up with him, that must feel feelsbad.
Notatka: It is a more informal way to describe feeling unhappy or regretful.

Vibing

To be in a harmonious or enjoyable state, often associated with a positive emotional experience.
Przykład: I'm really vibing with this new music.
Notatka: It suggests being in tune with a particular vibe or feeling.

Feels trip

Refers to an emotional experience that elicits strong feelings or nostalgia.
Przykład: That movie was a real feels trip, I cried through the entire thing.
Notatka: It combines the idea of feelings and a journey or experience causing emotional reactions.

Feel - Przykłady

I have a strange feeling about this place
Ich habe ein merkwürdiges Gefühl über diesen Ort.
She expressed her feelings through her artwork.
Sie drückte ihre Gefühle durch ihre Kunstwerke aus.
He couldn't hide the disappointment and hurt in his feelings.
Er konnte die Enttäuschung und den Schmerz in seinen Gefühlen nicht verbergen.

Gramatyka Feel

Feel - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: feel
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): felt
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): felt
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): feeling
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): feels
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): feel
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): feel
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Feel zawiera 1 sylab: feel
Transkrypcja fonetyczna: ˈfēl
feel , ˈfēl (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Feel - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Feel: 100 - 200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.