Słownik
Angielski - Niemiecki
Sometimes
ˈsəmˌtaɪmz
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
manchmal, gelegentlich
Znaczenia Sometimes po niemiecku
manchmal
Przykład:
Sometimes I go to the gym after work.
Manchmal gehe ich nach der Arbeit ins Fitnessstudio.
She sometimes forgets to lock the door.
Sie vergisst manchmal, die Tür abzuschließen.
Użycie: informalKontekst: General use in everyday conversation
Notatka: Equivalent to 'occasionally' or 'at times'
gelegentlich
Przykład:
I watch movies only sometimes.
Ich schaue nur gelegentlich Filme.
We meet up for lunch gelegentlich.
Wir treffen uns gelegentlich zum Mittagessen.
Użycie: formalKontekst: More formal setting or written context
Notatka: Usually used in a slightly more structured or planned manner than 'manchmal'
Synonimy Sometimes
Occasionally
Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
Przykład: I occasionally go for a run in the morning.
Notatka: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.
Wyrażenia i częste zwroty Sometimes
Every now and then
This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
Przykład: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Notatka: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.
On occasion
This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
Przykład: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Notatka: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
From time to time
This phrase means occasionally or periodically.
Przykład: From time to time, I like to try new hobbies.
Notatka: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.
Now and again
This phrase means occasionally or every so often.
Przykład: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Notatka: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.
At times
This phrase means occasionally or sometimes.
Przykład: At times, I find it hard to focus on my work.
Notatka: Essentially synonymous with 'sometimes.'
Once in a while
This phrase means occasionally or infrequently.
Przykład: I like to go camping in the mountains once in a while.
Notatka: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
Off and on
This phrase means intermittently or occasionally.
Przykład: I've been working on my novel off and on for the past year.
Notatka: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'
At intervals
This phrase means occasionally or periodically.
Przykład: They meet at intervals to discuss their progress.
Notatka: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.
Intermittently
This phrase means at irregular intervals or occasionally.
Przykład: The rain fell intermittently throughout the day.
Notatka: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'
Codzienne (slangowe) wyrażenia Sometimes
On and off
This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
Przykład: I check my email on and off throughout the day.
Notatka: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.
Hit or miss
Refers to something being unpredictable or unreliable.
Przykład: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Notatka: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.
Spotty
Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
Przykład: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Notatka: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.
In fits and starts
Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
Przykład: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Notatka: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.
Now and then
Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
Przykład: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Notatka: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.
Spur-of-the-moment
Refers to doing something suddenly or without much planning.
Przykład: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Notatka: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.
In a blue moon
Means something happens very rarely or infrequently.
Przykład: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Notatka: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.
Sometimes - Przykłady
Sometimes I like to go for a walk in the park.
Manchmal gehe ich gerne im Park spazieren.
I sometimes forget my keys at home.
Ich vergesse manchmal meine Schlüssel zu Hause.
He only visits us sometimes.
Er besucht uns nur manchmal.
Gramatyka Sometimes
Sometimes - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: sometimes
Odmiana
Przysłówek (Adverb): sometimes
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Sometimes zawiera 2 sylab: some • times
Transkrypcja fonetyczna: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Sometimes - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.