Słownik
Angielski - Grecki
Sit
sɪt
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
κάθομαι (káthome), συγκεντρώνομαι (singentrónomai), κάθομαι πάνω (káthome páno), δημιουργώ (dimiourgó), παρακολουθώ (parakolouthó)
Znaczenia Sit po grecku
κάθομαι (káthome)
Przykład:
I like to sit on the porch.
Μου αρέσει να κάθομαι στην βεράντα.
Please sit down and relax.
Παρακαλώ κάτσε και χαλάρωσε.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday situations when referring to the act of sitting down.
Notatka: This is the most common translation and can be used in both casual and some formal settings.
συγκεντρώνομαι (singentrónomai)
Przykład:
Let's sit together to discuss the project.
Ας συγκεντρωθούμε μαζί για να συζητήσουμε το έργο.
The committee will sit tomorrow.
Η επιτροπή θα συγκεντρωθεί αύριο.
Użycie: formalKontekst: Typically used in formal or professional settings when referring to a meeting or gathering.
Notatka: This meaning emphasizes the act of coming together for a discussion or meeting.
κάθομαι πάνω (káthome páno)
Przykład:
He sat on the chair.
Αυτός κάθισε πάνω στην καρέκλα.
She sat on the floor to play.
Αυτή κάθισε πάνω στο πάτωμα για να παίξει.
Użycie: informalKontekst: Used when specifying a place where someone is sitting.
Notatka: This phrase highlights the specific location of the sitting action.
δημιουργώ (dimiourgó)
Przykład:
The artist sat a new idea.
Ο καλλιτέχνης δημιούργησε μια νέα ιδέα.
The writer sat the plot of the story.
Ο συγγραφέας δημιούργησε την πλοκή της ιστορίας.
Użycie: formalKontekst: Used in creative or academic contexts to mean 'to create' or 'to devise.'
Notatka: This meaning is less common but can be encountered in literary contexts.
παρακολουθώ (parakolouthó)
Przykład:
We will sit in the audience for the play.
Θα παρακολουθήσουμε το θεατρικό έργο από το κοινό.
They sat through the lecture.
Εκείνοι παρακολούθησαν την διάλεξη.
Użycie: formal/informalKontekst: Refers to being present at an event, such as a performance or lecture.
Notatka: This usage of 'sit' implies being a spectator or listener.
Synonimy Sit
sit down
To lower oneself into a sitting position.
Przykład: Please sit down and make yourself comfortable.
Notatka: This synonym specifies the action of moving from a standing position to a seated position.
take a seat
To sit down or find a place to sit.
Przykład: Take a seat over there while you wait for the doctor.
Notatka: This synonym is often used in a formal or polite context to invite someone to sit.
be seated
To be in a sitting position.
Przykład: Please be seated as the performance is about to begin.
Notatka: This synonym is more formal and passive compared to 'sit'.
perch
To sit or rest on a high or narrow surface.
Przykład: The bird perched on the branch and watched the sunset.
Notatka: This synonym implies sitting in a precarious or elevated position.
settle
To sit comfortably or make oneself comfortable.
Przykład: After a long day, she settled into her favorite armchair with a book.
Notatka: This synonym suggests a sense of relaxation or making oneself at ease while sitting.
Wyrażenia i częste zwroty Sit
Sit tight
To wait patiently or stay in a current position without moving.
Przykład: Just sit tight, the doctor will be with you shortly.
Notatka: This phrase emphasizes waiting patiently rather than just sitting.
Sit on the fence
To remain neutral or undecided in a situation.
Przykład: I can't decide on a vacation spot; I'm sitting on the fence between the beach and the mountains.
Notatka: This idiom implies being indecisive or not taking a clear stance.
Sit back and relax
To lean back comfortably and unwind or take it easy.
Przykład: After a long day at work, I like to sit back and relax with a good book.
Notatka: This phrase suggests leaning back and unwinding, often in a relaxed posture.
Sit pretty
To be in a favorable or advantageous position.
Przykład: After the promotion, she was sitting pretty with a corner office and a raise.
Notatka: This expression indicates being in a comfortable or advantageous situation.
Sit through
To endure or tolerate something unpleasant or boring without leaving.
Przykład: I had to sit through a three-hour meeting that could have been an email.
Notatka: This phrase implies enduring or tolerating a situation, often reluctantly.
Sit-in
A form of protest where participants occupy a place, typically a building, to demonstrate their opposition.
Przykład: The students organized a sit-in to protest against the university's decision.
Notatka: This term refers to a specific type of protest action rather than just sitting.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Sit
Sit around
To spend time doing very little or to be idle.
Przykład: I don't want to sit around all day, let's go out and do something.
Notatka: Implies a sense of laziness or lack of productivity compared to just sitting.
Sit-up
A form of exercise where a person lifts their upper body from a lying position to a sitting position and back down.
Przykład: I always feel better if I do some sit-ups in the morning.
Notatka: Refers to a specific exercise rather than just sitting.
Sit on it
To delay action or decision on an idea or proposal.
Przykład: I think we should sit on it and discuss it further tomorrow.
Notatka: It suggests taking time to consider rather than immediately acting.
Sit - Przykłady
She sat down on the couch.
Αυτή κάθισε στον καναπέ.
Please take a seat.
Παρακαλώ, πάρτε μια θέση.
The bird settled on the branch and sat there quietly.
Το πουλί κάθισε στο κλαδί και έμεινε εκεί ήσυχα.
Gramatyka Sit
Sit - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: sit
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): sat
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): sat
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): sitting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): sits
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): sit
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): sit
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
sit zawiera 1 sylab: sit
Transkrypcja fonetyczna: ˈsit
sit , ˈsit (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Sit - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
sit: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.