Słownik
Angielski - Fiński
Decision
dəˈsɪʒən
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
päätös, valinta, ratkaisu, tuomio
Znaczenia Decision po fińsku
päätös
Przykład:
The decision was difficult to make.
Päätöksen tekeminen oli vaikeaa.
She finally made her decision.
Hän teki lopulta päätöksensä.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both formal and informal contexts, such as personal choices or official matters.
Notatka: This is the most common translation for 'decision' and is used in a variety of contexts, from personal life to business.
valinta
Przykład:
He had to make a choice between two options.
Hänen piti tehdä valinta kahden vaihtoehdon välillä.
Choosing the right path is an important decision.
Oikean polun valitseminen on tärkeä päätös.
Użycie: informalKontekst: Commonly used in everyday conversations about choices or preferences.
Notatka: While 'valinta' translates more to 'choice', it can also imply a decision-making process in informal contexts.
ratkaisu
Przykład:
The decision to take action was necessary.
Ratkaisu ryhtyä toimiin oli tarpeellinen.
Finding a solution is part of the decision-making process.
Ratkaisun löytäminen on osa päätöksentekoprosessia.
Użycie: formalKontekst: Often used in discussions about problem-solving or when a decision leads to a solution.
Notatka: This term emphasizes the aspect of resolving an issue rather than just making a choice.
tuomio
Przykład:
The court's decision was final.
Tuomioistuimen tuomio oli lopullinen.
His decision was met with criticism.
Hänen tuomionsa sai osakseen kritiikkiä.
Użycie: formalKontekst: Used in legal contexts, referring to a judgment or ruling.
Notatka: This word is specific to legal decisions and is not commonly used in everyday conversation.
Synonimy Decision
choice
A choice refers to the act of selecting or making a decision between two or more options.
Przykład: She had to make a difficult choice between studying abroad or staying close to home.
Notatka: While a decision is a conclusion or resolution reached after consideration, a choice specifically emphasizes the act of selecting one option over others.
selection
Selection refers to the process of carefully choosing someone or something from a group of options.
Przykład: The selection of the new team captain was a tough decision for the coach.
Notatka: Selection often implies a deliberate and thoughtful process of choosing from a range of possibilities, similar to decision-making.
determination
Determination refers to the firmness of purpose or resoluteness in achieving a goal.
Przykład: Her determination to succeed led her to make the decision to pursue a career in medicine.
Notatka: While a decision is the final choice made after considering various factors, determination emphasizes the resolve or commitment to follow through with that decision.
resolution
Resolution refers to the act of making a firm decision or coming to a definite conclusion.
Przykład: After much deliberation, she finally reached a resolution on which job offer to accept.
Notatka: Resolution often conveys a sense of decisiveness or determination in making a decision, similar to the concept of reaching a conclusion.
Wyrażenia i częste zwroty Decision
Make a decision
To make a choice or come to a conclusion after considering various options.
Przykład: I need to make a decision about which job offer to accept.
Notatka: The phrase 'make a decision' emphasizes the active process of choosing among alternatives.
On the fence
To be undecided or unsure about a choice or decision.
Przykład: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Notatka: This phrase indicates being in a state of indecision or wavering between options.
Weigh the options
To consider and evaluate different choices or possibilities before making a decision.
Przykład: Before buying a new car, it's important to weigh the options carefully.
Notatka: This phrase suggests a careful examination and comparison of various alternatives.
Call the shots
To be in charge or have the authority to make decisions.
Przykład: In this company, the CEO calls the shots and makes all the major decisions.
Notatka: This idiom implies having the power or control to make important choices.
Hedge your bets
To reduce the risk by supporting more than one possible result or outcome.
Przykład: She decided to hedge her bets by applying to multiple universities.
Notatka: This phrase involves minimizing potential losses by spreading one's choices or investments.
Stick to your guns
To firmly maintain one's position or decision despite opposition or pressure to change.
Przykład: Even when faced with criticism, she stuck to her guns and defended her decision.
Notatka: This idiom conveys the idea of staying resolute and not giving in to external influences.
Pass the buck
To shift the responsibility or blame for a decision or problem to someone else.
Przykład: Instead of taking responsibility, he tried to pass the buck to his colleague.
Notatka: This phrase implies avoiding accountability by transferring it to another person.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Decision
Pull the trigger
To make a firm decision and take action on it.
Przykład: I've been thinking about it for a while, but I finally decided to pull the trigger and buy that new car.
Notatka: This slang term implies a sense of finality and commitment in making a decision, as if firing a gun.
Go all in
To commit fully to a decision or course of action.
Przykład: I've decided to go all in and quit my job to pursue my passion for painting.
Notatka: This term often refers to risking everything for a decision, similar to going all in during a poker game.
Cut ties
To end a relationship or connection decisively.
Przykład: After much deliberation, I finally cut ties with my toxic friend.
Notatka: This term suggests a definitive action of severing connections, as if cutting a physical tie or rope.
Take the plunge
To make a bold or risky decision.
Przykład: I'm nervous, but I've decided to take the plunge and ask her out on a date.
Notatka: This phrase conjures up an image of diving headfirst into a situation, emphasizing the daring nature of the decision.
Roll the dice
To take a chance or risk on a decision.
Przykład: I know it's a risk, but I've decided to roll the dice and start my own business.
Notatka: This term likens making a decision to rolling dice in a game, implying an element of chance or uncertainty.
Take the bull by the horns
To confront a problem or situation directly and decisively.
Przykład: I couldn't wait any longer, so I decided to take the bull by the horns and confront the issue head-on.
Notatka: This slang term implies a proactive approach to decision-making, likening it to grabbing a bull by its horns to assert control.
Seal the deal
To finalize an agreement or decision.
Przykład: After months of negotiation, we finally sealed the deal on the new partnership.
Notatka: This term emphasizes the completion or confirmation of a decision or agreement, akin to sealing an envelope or a contract.
Decision - Przykłady
I have to make a decision about my future career.
Minun täytyy tehdä päätös tulevasta urastani.
The court's decision was in favor of the plaintiff.
Tuomioistuimen päätös oli kantajan eduksi.
She made a firm resolution to quit smoking.
Hän teki lujan päätöksen lopettaa tupakointi.
Gramatyka Decision
Decision - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: decision
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): decisions, decision
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): decision
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
decision zawiera 3 sylab: de • ci • sion
Transkrypcja fonetyczna: di-ˈsi-zhən
de ci sion , di ˈsi zhən (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Decision - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
decision: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.