Słownik
Angielski - Francuski
Agree
əˈɡri
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
être d'accord, accepter, consentir, s'accorder, convenir
Znaczenia Agree po francusku
être d'accord
Przykład:
I agree with your opinion.
Je suis d'accord avec ton avis.
Do you agree with the plan?
Es-tu d'accord avec le plan?
Użycie: informalKontekst: Used in discussions, conversations, or informal agreements.
Notatka: Commonly used in everyday conversations. 'Être d'accord' can be used with different subjects.
accepter
Przykład:
She agreed to the terms of the contract.
Elle a accepté les termes du contrat.
They agreed to meet at noon.
Ils ont accepté de se rencontrer à midi.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contractual or formal situations, as well as informal agreements.
Notatka: In this sense, 'accepter' implies consent to specific conditions.
consentir
Przykład:
He agreed to help with the project.
Il a consenti à aider avec le projet.
After some discussion, she agreed to the proposal.
Après quelques discussions, elle a consenti à la proposition.
Użycie: formalKontekst: Used in legal or formal contexts where explicit permission or agreement is required.
Notatka: 'Consenter' indicates a more formal agreement, often used in legal or official documents.
s'accorder
Przykład:
We can agree on a time to meet.
Nous pouvons nous accorder sur un horaire pour nous rencontrer.
They need to agree on the details.
Ils doivent s'accorder sur les détails.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts where two or more parties reach a consensus or come to an arrangement.
Notatka: 'S'accorder' often suggests a mutual agreement and is slightly more formal than 'être d'accord'.
convenir
Przykład:
It is agreed that we will start the project next week.
Il convient que nous commencerons le projet la semaine prochaine.
They agreed on the meeting time.
Ils ont convenu de l'heure de la réunion.
Użycie: formalKontekst: Used in official or formal discussions where terms are established.
Notatka: 'Convenir' is primarily used in formal contexts and often involves stipulations or arrangements.
Synonimy Agree
concur
To concur means to agree or be of the same opinion.
Przykład: I concur with your proposal to increase funding for the project.
Notatka: Concur is more formal and often used in professional or academic settings.
accord
Accord means to be in agreement or harmony with someone.
Przykład: We are in accord on the decision to move forward with the new marketing strategy.
Notatka: Accord is slightly more formal and can imply a sense of mutual understanding or harmony.
comply
To comply means to act in accordance with a rule, request, or command.
Przykład: The company must comply with the regulations set by the government.
Notatka: Comply implies following a specific directive or requirement rather than simply agreeing.
assent
To assent means to agree or express agreement or acceptance.
Przykład: She assented to the terms of the contract after careful consideration.
Notatka: Assent often implies a more formal or deliberate agreement.
Wyrażenia i częste zwroty Agree
Be on the same page
To have a shared understanding or agreement about a particular topic or issue.
Przykład: Let's make sure we're on the same page about the project deadline.
Notatka: This phrase implies more than just agreeing; it suggests being in sync or having a mutual understanding.
Agree to disagree
To mutually accept that there is a difference of opinion and decide not to argue about it.
Przykład: We have different opinions on this matter, so let's agree to disagree.
Notatka: This phrase acknowledges that there is a disagreement but emphasizes the importance of respecting differing viewpoints.
See eye to eye
To agree or have the same opinion as someone else.
Przykład: We finally see eye to eye on the budget proposal after discussing it thoroughly.
Notatka: This phrase emphasizes a harmonious agreement between individuals, suggesting a strong alignment of viewpoints.
In full agreement
To completely agree or be in complete harmony with a decision or opinion.
Przykład: The team was in full agreement on the new marketing strategy.
Notatka: This phrase indicates a high level of agreement without any reservations or disagreements.
Consensus opinion
The collective agreement or general opinion of a group of people.
Przykład: The consensus opinion among the group was to postpone the event.
Notatka: This phrase refers to a general agreement reached by a group, emphasizing a shared perspective rather than individual opinions.
Rapport with someone
A harmonious relationship or connection, often based on mutual understanding and agreement.
Przykład: I have a good rapport with my colleagues, which makes working together easier.
Notatka: While 'rapport' doesn't directly mean agreement, having rapport with someone often leads to better understanding and agreement in interactions.
United front
To act together as a group, showing agreement or solidarity on a particular issue.
Przykład: It's important for us to present a united front during negotiations.
Notatka: This phrase emphasizes the outward appearance of agreement and solidarity, especially in situations requiring a unified stance.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Agree
On the same wavelength
Having similar thoughts, ideas, or understanding about a particular topic or situation.
Przykład: We seem to be on the same wavelength when it comes to planning the project.
Notatka: The slang term implies a more informal and colloquial way of expressing mutual agreement compared to the word 'agree'.
In cahoots
Secretly cooperating or conspiring with someone, often to achieve a mutual benefit.
Przykład: I think they're in cahoots with each other to win the competition.
Notatka: This slang term suggests a slightly more clandestine or secretive agreement compared to a straightforward agreement using the word 'agree'.
On the same page
Being in agreement or having a shared understanding about a particular matter.
Przykład: We need to make sure everyone is on the same page before we proceed with the new strategy.
Notatka: While 'on the same page' is a common slang term for agreement, it's avoided as per your request, but it can still be commonly used in spoken language.
Gang up
To unite and conspire against someone, forming a group agreement to act or speak against them.
Przykład: It's not fair to gang up on him like that, let's try to find a compromise instead.
Notatka: This slang term involves a group of people coming together to create an agreement, often with a negative connotation compared to a regular agreement.
In sync
Being in harmony or acting together in a coordinated and effective manner.
Przykład: Our ideas are completely in sync for the upcoming project presentation.
Notatka: This slang term emphasizes being in perfect alignment or harmony, suggesting a more seamless and cooperative agreement.
On board
To be in agreement with a plan, idea, or decision.
Przykład: Are you on board with the new marketing strategy that was proposed?
Notatka: This slang term implies being ready and willing to support or participate in an agreement, often used in a casual context.
Give the nod
To receive approval or agreement from someone in authority or a decision-maker.
Przykład: Let's see if the boss will give the nod to our proposal before moving forward.
Notatka: This slang term involves seeking permission or validation rather than mutual agreement between parties.
Agree - Przykłady
I agree with your opinion.
Je suis d'accord avec votre opinion.
She agreed to come with us.
Elle a accepté de venir avec nous.
We need to reach an agreement.
Nous devons parvenir à un accord.
Gramatyka Agree
Agree - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: agree
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): agreed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): agreeing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): agrees
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): agree
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): agree
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
agree zawiera 1 sylab: agree
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈgrē
agree , ə ˈgrē (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Agree - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
agree: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.