Słownik
Angielski - Francuski

Remain

rəˈmeɪn
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

rester, demeurer, subsister, rester à faire

Znaczenia Remain po francusku

rester

Przykład:
I will remain here until you return.
Je vais rester ici jusqu'à ce que tu reviennes.
Please remain calm during the emergency.
Veuillez rester calme pendant l'urgence.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in various situations to indicate staying in a place or state.
Notatka: Commonly used to describe physical presence or emotional states.

demeurer

Przykład:
They chose to remain in the city despite the challenges.
Ils ont choisi de demeurer dans la ville malgré les défis.
He will remain an expert in his field.
Il demeurera un expert dans son domaine.
Użycie: formalKontekst: Often used in literary or formal contexts to indicate a state of being.
Notatka: Less commonly used in everyday conversation compared to 'rester'.

subsister

Przykład:
Only a few traditions remain in our culture.
Il ne subsiste que quelques traditions dans notre culture.
A small amount of evidence remains.
Une petite quantité de preuves subsiste.
Użycie: formalKontekst: Used when referring to something that continues to exist or endure.
Notatka: Typically used in a more abstract sense, often related to concepts or ideas.

rester à faire

Przykład:
There are a few tasks that remain to be done.
Il reste quelques tâches à faire.
What remains to be decided is the budget.
Ce qui reste à décider, c'est le budget.
Użycie: formal/informalKontekst: Commonly used in planning or when discussing tasks.
Notatka: Useful in project management or when discussing future actions.

Synonimy Remain

stay

To continue to be in a particular place or condition.
Przykład: I will stay at home tonight.
Notatka: Stay often implies a temporary or short-term duration compared to remain.

linger

To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Przykład: The smell of her perfume lingered in the room.
Notatka: Linger conveys a sense of prolonging one's presence beyond what is expected.

endure

To continue to exist in the same state or condition, especially in spite of adverse circumstances.
Przykład: Despite the challenges, she endured the difficult situation.
Notatka: Endure emphasizes persistence or resilience in the face of difficulties.

persist

To continue to exist or endure over a period of time.
Przykład: The problem persisted despite multiple attempts to solve it.
Notatka: Persist suggests a continuous or prolonged existence or occurrence.

Wyrażenia i częste zwroty Remain

Remain unchanged

This phrase means to stay the same or not be altered.
Przykład: The rules of the game remain unchanged.
Notatka: It emphasizes the state of not changing.

Remain calm

To stay composed and not become agitated or panicked.
Przykład: In times of crisis, it's important to remain calm.
Notatka: It highlights the need for emotional stability.

Remain silent

To stay quiet or not speak.
Przykład: The suspect chose to remain silent during the interrogation.
Notatka: It emphasizes the act of not talking.

Remain seated

To stay in a sitting position or not get up.
Przykład: Please remain seated until the seatbelt sign is turned off.
Notatka: It specifies the position one should stay in.

Remain focused

To stay concentrated and not lose sight of your objectives.
Przykład: To achieve your goals, you must remain focused on your priorities.
Notatka: It stresses the need for concentration.

Remain hopeful

To stay optimistic and maintain a positive outlook.
Przykład: Despite the challenges, she chose to remain hopeful about the future.
Notatka: It underlines the attitude of optimism.

Remain neutral

To stay impartial and not take sides in a conflict or situation.
Przykład: As a mediator, it's essential to remain neutral and unbiased.
Notatka: It denotes a stance of impartiality.

Remain in touch

To stay connected or maintain communication with someone.
Przykład: Even after moving abroad, they managed to remain in touch with their old friends.
Notatka: It implies continuous communication.

Remain in place

To stay where you are and not move from that position.
Przykład: During the earthquake, it's safer to remain in place until the shaking stops.
Notatka: It stresses the need to stay stationary for safety.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Remain

Stay put

To remain in one place without moving.
Przykład: Just stay put while I go get the car keys.
Notatka: This term emphasizes remaining stationary or not changing position.

Hang around

To stay in a place, typically without purpose or for leisure.
Przykład: I'll just hang around here until you finish shopping.
Notatka: It implies a more casual staying or lingering without a specific goal.

Stick around

To stay in a location or situation for a period of time.
Przykład: I'll stick around to help you clean up after the party.
Notatka: Similar to 'stay put,' it suggests staying in a specific context or situation.

Hold on

To wait or remain on the line or in a place for a short period.
Przykład: Just hold on a minute, I'll be right back.
Notatka: It often implies a temporary delay before continuing with an action.

Keep on

To continue with an activity, task, or behavior.
Przykład: I'll just keep on working until I finish this project.
Notatka: It suggests continuous or ongoing action without interruption.

Remain put

To stay in one place or position.
Przykład: I'll remain put until the storm passes.
Notatka: Similar to 'stay put,' this term emphasizes staying in a fixed position or location.

Remain - Przykłady

The cake remained untouched on the table.
Le gâteau est resté intact sur la table.
We will remain in the city for a few more days.
Nous resterons dans la ville encore quelques jours.
The remains of the ancient castle can still be seen on the hill.
Les restes de l'ancien château peuvent encore être vus sur la colline.

Gramatyka Remain

Remain - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: remain
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): remained
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): remaining
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): remains
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): remain
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): remain
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
remain zawiera 2 sylab: re • main
Transkrypcja fonetyczna: ri-ˈmān
re main , ri ˈmān (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Remain - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
remain: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.