Słownik
Angielski - Francuski

Understand

ˌəndərˈstænd
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

comprendre, saisir, appréhender, capter, percevoir

Znaczenia Understand po francusku

comprendre

Przykład:
I understand the situation now.
Je comprends maintenant la situation.
Do you understand what I'm saying?
Est-ce que tu comprends ce que je dis?
Użycie: formal/informalKontekst: Used in everyday conversations, educational contexts, and formal discussions.
Notatka: This is the most common translation of 'understand' in French and is widely used in various contexts.

saisir

Przykład:
I finally grasped the concept.
J'ai enfin saisi le concept.
Can you grasp the importance of this?
Peux-tu saisir l'importance de cela?
Użycie: formal/informalKontekst: Often used in more abstract contexts, such as understanding concepts or ideas.
Notatka: This term conveys a deeper level of understanding, often implying insight or comprehension of complex ideas.

appréhender

Przykład:
I apprehend the risks involved in this decision.
J'appréhende les risques liés à cette décision.
He apprehended the challenges ahead.
Il appréhendait les défis à venir.
Użycie: formalKontekst: Used in contexts where there is an element of concern or anxiety about understanding something.
Notatka: This word often implies a cautious or worried understanding of a situation.

capter

Przykład:
I can't quite catch what you're saying.
Je ne peux pas vraiment capter ce que tu dis.
He has a knack for catching the nuances.
Il a un talent pour capter les nuances.
Użycie: informalKontekst: Used in casual conversations, especially among younger speakers.
Notatka: This is a more colloquial way of expressing understanding, often used in informal settings.

percevoir

Przykład:
I perceive the underlying issues in our discussion.
Je perçois les problèmes sous-jacents dans notre discussion.
She perceives the emotions behind his words.
Elle perçoit les émotions derrière ses mots.
Użycie: formalKontekst: Used in contexts involving perception and understanding beyond the literal meaning.
Notatka: This term suggests a more intuitive or emotional understanding of a situation.

Synonimy Understand

comprehend

To grasp the meaning or significance of something.
Przykład: She struggled to comprehend the complex instructions.
Notatka: Comprehend is often used for deeper understanding or grasping complex ideas.

grasp

To understand something completely or thoroughly.
Przykład: It took him a while to grasp the concept of quantum physics.
Notatka: Grasp can imply a more thorough or complete understanding.

get

To come to understand or realize something.
Przykład: I finally got what she was trying to say.
Notatka: Get is a more colloquial and informal way of expressing understanding.

perceive

To become aware of, know, or identify by means of the senses.
Przykład: He perceived the underlying message in her words.
Notatka: Perceive often involves sensing or becoming aware of something rather than just understanding it intellectually.

Wyrażenia i częste zwroty Understand

Get the hang of

To become familiar or skilled in something; to understand or master something.
Przykład: It took me a while, but I finally got the hang of using the new software.
Notatka: This phrase emphasizes gaining proficiency or skill in understanding something.

Wrap one's head around

To understand something that is complex or difficult to grasp.
Przykład: I can't wrap my head around the concept of time travel.
Notatka: This phrase highlights the challenge of comprehending a difficult or abstract concept.

Click with

To be easily understood or accepted by someone.
Przykład: The new teaching method really clicked with the students.
Notatka: This phrase suggests a positive reception or quick understanding of something.

Make sense of

To understand or interpret something logically; to find meaning in something.
Przykład: After reading the instructions a few times, I was able to make sense of them.
Notatka: This phrase focuses on interpreting information or situations in a coherent and logical way.

Grasp the concept

To understand the fundamental idea or meaning of something.
Przykład: It took me a while, but I finally grasped the concept of quantum physics.
Notatka: This phrase specifically refers to understanding the core idea or principle behind a concept.

Catch on

To begin to understand or realize something after a period of confusion.
Przykład: She was a bit confused at first, but eventually, she caught on to the new rules.
Notatka: This phrase indicates a gradual understanding or realization after initial confusion or uncertainty.

See eye to eye

To agree with someone; to have the same opinion or understanding.
Przykład: We don't always see eye to eye on every issue, but we respect each other's opinions.
Notatka: This phrase refers to having a shared perspective or agreement on a particular matter.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Understand

Get it

To understand or comprehend something.
Przykład: I finally get it! Thanks for explaining it to me.
Notatka: Similar to 'understand', but more casual and conversational.

Pick up

To grasp or comprehend something.
Przykład: It took me a while, but I finally picked up what he was saying.
Notatka: Implies gradually understanding something, similar to learning.

Cotton on to

To finally understand or become aware of something after it was not immediately clear.
Przykład: I've finally cottoned on to what she's been hinting at all this time.
Notatka: Suggests a sudden realization or understanding after a period of confusion or uncertainty.

Get the picture

To finally grasp the full understanding of something, especially after multiple explanations or instances.
Przykład: I explained it three times already. Do you finally get the picture?
Notatka: Conveys a sense of clarity or completion in understanding a situation or concept.

Catch the drift

To understand the hidden or implied meaning behind something.
Przykład: He was dropping hints all night, and I finally caught the drift.
Notatka: Focuses on understanding subtle or indirect messages rather than explicit information.

Tune in

To become aware of or understand something, especially after initially not paying attention or being confused.
Przykład: It took a while, but I eventually tuned in to what she was trying to say.
Notatka: Similar to picking up or grasping something, but also implies paying attention and focusing on understanding.

Nailed it

To perfectly understand or accomplish something.
Przykład: After studying all night, I finally nailed the concept for the exam.
Notatka: Indicates not just understanding, but mastering or excelling at a particular concept or task.

Understand - Przykłady

I understand your point of view.
Je comprends votre point de vue.
She can't understand why he left.
Elle ne peut pas comprendre pourquoi il est parti.
He is a very understanding person.
C'est une personne très compréhensive.

Gramatyka Understand

Understand - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: understand
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): understood
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): understood
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): understanding
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): understands
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): understand
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): understand
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
understand zawiera 3 sylab: un • der • stand
Transkrypcja fonetyczna: ˌən-dər-ˈstand
un der stand , ˌən dər ˈstand (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Understand - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
understand: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.