Słownik
Angielski - Węgierski
Management
ˈmænɪdʒmənt
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
menedzsment, irányítás, kezelés, ügyvezetés
Znaczenia Management po węgiersku
menedzsment
Przykład:
Effective management is crucial for a successful business.
A hatékony menedzsment kulcsfontosságú egy sikeres üzlethez.
He studied management at the university.
Menedzsmentet tanult az egyetemen.
Użycie: formalKontekst: Business, education
Notatka: Refers to the process of dealing with or controlling things or people; often used in a corporate context.
irányítás
Przykład:
The management of the project was challenging.
A projekt irányítása kihívást jelentett.
She has a talent for management and organization.
Tehetsége van az irányításhoz és a szervezéshez.
Użycie: formal/informalKontekst: Project management, organizational behavior
Notatka: Refers to the act of directing or controlling a project or activity; can apply to various contexts beyond business.
kezelés
Przykład:
The management of resources is important for sustainability.
A források kezelése fontos a fenntarthatóság érdekében.
They are looking for better management of their time.
Jobb időkezelést keresnek.
Użycie: formal/informalKontekst: Resource management, time management
Notatka: Often used in contexts where one is discussing the handling of resources or time.
ügyvezetés
Przykład:
The management decided to cut costs.
Az ügyvezetés úgy döntött, hogy csökkenti a költségeket.
He works in upper management.
Felső vezetésben dolgozik.
Użycie: formalKontekst: Corporate structure, leadership
Notatka: Refers specifically to the executives or leaders in a company; often used in discussions about corporate governance.
Synonimy Management
administration
Administration refers to the process or activity of managing and organizing the affairs of an organization or institution.
Przykład: The administration of the company is responsible for making strategic decisions.
Notatka: Administration often implies a broader scope of overseeing activities beyond just management.
supervision
Supervision involves overseeing or directing the work of others to ensure tasks are carried out effectively and according to expectations.
Przykład: Effective supervision is essential for ensuring that tasks are completed efficiently.
Notatka: Supervision focuses more on directly overseeing and guiding the work of individuals or teams.
leadership
Leadership refers to the ability to guide, influence, and inspire others towards a shared vision or objective.
Przykład: Good leadership involves inspiring and motivating team members to achieve common goals.
Notatka: Leadership often emphasizes the ability to inspire and influence others, while management focuses on organizing and coordinating tasks.
control
Control involves the power or authority to manage, direct, or influence the behavior or course of events.
Przykład: Maintaining control over the budget is crucial for financial stability.
Notatka: Control may imply a more directive or authoritative approach compared to the more collaborative nature of management.
Wyrażenia i częste zwroty Management
Call the shots
To be in charge and make decisions; to be the one who controls a situation.
Przykład: In this company, the CEO calls the shots on all major decisions.
Notatka: This phrase emphasizes the authority and control aspect of management.
Run a tight ship
To manage a situation or organization in a very controlled and efficient manner.
Przykład: The manager runs a tight ship, ensuring that all employees follow the rules.
Notatka: This phrase implies strict control and discipline in managing a situation.
Keep an eye on
To watch or monitor something closely; to pay attention to something.
Przykład: The supervisor keeps an eye on the progress of the project to ensure it stays on track.
Notatka: This phrase highlights the vigilance and monitoring aspect of management.
Stay on top of
To remain informed and up-to-date about something; to be in control of a situation.
Przykład: It's important for managers to stay on top of industry trends to make informed decisions.
Notatka: This phrase emphasizes staying informed and maintaining control in management.
Wear multiple hats
To have many different responsibilities or roles within a job or organization.
Przykład: As a small business owner, you have to wear multiple hats, from accounting to marketing.
Notatka: This phrase highlights the versatility and multitasking aspect of management.
Hands-on approach
To be directly involved in managing or dealing with something; to actively participate.
Przykład: The manager takes a hands-on approach by working closely with employees on projects.
Notatka: This phrase emphasizes active involvement and direct participation in management.
Juggling act
Managing multiple tasks or responsibilities at the same time; trying to keep everything in order.
Przykład: Balancing work, family, and personal life can feel like a juggling act.
Notatka: This phrase highlights the challenge of managing multiple tasks simultaneously.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Management
Micromanage
Micromanage refers to managing or controlling every small detail of a task or project.
Przykład: I can't stand being micromanaged by my boss.
Notatka: The original term 'management' involves overseeing and coordinating tasks, whereas 'micromanage' focuses on excessive control and involvement in minute details.
Delegation
Delegation is the act of assigning tasks or responsibilities to others while retaining overall control.
Przykład: Learn to delegate tasks effectively to improve team efficiency.
Notatka: In traditional management, delegation is a critical skill, whereas the slang term implies a more informal understanding of assigning tasks.
Bossing around
Bossing around means to give orders authoritatively or to control others in a bossy or domineering manner.
Przykład: Stop bossing everyone around and let them work independently.
Notatka: Unlike 'management,' which involves leading and coordinating, 'bossing around' carries a negative connotation of being overly authoritative or controlling.
Firefighting
Firefighting refers to dealing with urgent issues or crises as they arise, often as a result of inadequate preparation or planning.
Przykład: Our team is constantly firefighting due to poor planning.
Notatka: While management encompasses planning and proactive problem-solving, 'firefighting' implies reactive, last-minute responses to emergencies.
Scapegoating
Scapegoating involves blaming others for one's own failures or inadequacies.
Przykład: The manager resorted to scapegoating to cover up his own mistakes.
Notatka: Unlike the neutral term 'management,' which involves overseeing tasks, 'scapegoating' is a negative behavior of shifting blame onto others.
Butt heads
To butt heads means to conflict or clash in opinions, often leading to disagreements or disputes.
Przykład: The project failed because the team members constantly butt heads instead of collaborating.
Notatka: In contrast to the cooperative nature of management, 'butting heads' suggests tension and disagreement among individuals.
Flying by the seat of your pants
Flying by the seat of your pants means to handle situations without a clear plan or strategy, relying on instinct or improvisation.
Przykład: I don't recommend flying by the seat of your pants when it comes to project management.
Notatka: Unlike the structured approach of management, 'flying by the seat of your pants' implies a more chaotic or unprepared way of handling tasks.
Management - Przykłady
Management is responsible for making strategic decisions.
A menedzsment felelős a stratégiai döntések meghozataláért.
Effective leadership is crucial for the success of any organization.
Az eredményes vezetés kulcsfontosságú bármely szervezet sikeréhez.
The management team is currently working on a new project.
Az igazgatósági csapat jelenleg egy új projekt dolgozik.
Gramatyka Management
Management - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: management
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): managements, management
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): management
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
management zawiera 3 sylab: man • age • ment
Transkrypcja fonetyczna: ˈma-nij-mənt
man age ment , ˈma nij mənt (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Management - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
management: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.