Słownik
Angielski - Indonezyjski
Function
ˈfəŋ(k)ʃ(ə)n
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
fungsi, peran, acara, kegiatan, fungsi matematika
Znaczenia Function po indonezyjsku
fungsi
Przykład:
The main function of the heart is to pump blood.
Fungsi utama jantung adalah memompa darah.
What is the function of this button?
Apa fungsi tombol ini?
Użycie: formalKontekst: Used in scientific, technical, and educational contexts.
Notatka: Often used in discussions about anatomy, technology, and systems.
peran
Przykład:
She plays an important function in the organization.
Dia memainkan peran penting dalam organisasi.
Every team member has a specific function.
Setiap anggota tim memiliki peran tertentu.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in organizational and social contexts.
Notatka: Refers to roles or responsibilities within groups or teams.
acara
Przykład:
The annual function will be held next week.
Acara tahunan akan diadakan minggu depan.
We are planning a function to celebrate our achievements.
Kami merencanakan sebuah acara untuk merayakan pencapaian kami.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in social and event planning contexts.
Notatka: Refers to gatherings or celebrations, often in a formal setting.
kegiatan
Przykład:
The function of the meeting is to discuss new strategies.
Kegiatan rapat ini adalah untuk membahas strategi baru.
His function in the project is to oversee the budget.
Kegiatan dia dalam proyek adalah mengawasi anggaran.
Użycie: formalKontekst: Used in business and project management.
Notatka: Indicates a specific activity or task that is part of a larger process.
fungsi matematika
Przykład:
In math, a function relates an input to an output.
Dalam matematika, fungsi menghubungkan input dengan output.
You need to understand the function before solving the equation.
Anda perlu memahami fungsi sebelum menyelesaikan persamaan.
Użycie: formalKontekst: Used in academic and educational contexts related to mathematics.
Notatka: Specifically refers to mathematical functions and their properties.
Synonimy Function
purpose
Purpose refers to the reason for which something is done or created.
Przykład: The purpose of this meeting is to discuss our new project.
Notatka: While function focuses on the action or role something performs, purpose emphasizes the reason behind that action or role.
role
Role refers to the function or part played by a person or thing in a particular situation.
Przykład: In this play, the actor's role is to portray the villain.
Notatka: Role is more specific and often refers to a character or position someone or something takes on.
use
Use refers to the way in which something is intended to be employed or operated.
Przykład: The primary use of this tool is for cutting wood.
Notatka: Use can imply a more practical application or utility compared to the broader concept of function.
operation
Operation refers to the way in which a machine or system functions or is controlled.
Przykład: The operation of this machine requires careful attention to safety procedures.
Notatka: Operation often implies a more mechanical or systematic process compared to the general concept of function.
Wyrażenia i częste zwroty Function
Serve a function
To fulfill a specific purpose or role.
Przykład: The new software serves a function in streamlining our workflow.
Notatka: The original word 'function' refers to the purpose or role itself, while this phrase emphasizes the action of fulfilling that purpose.
In good working order
To be in a functional or operational state.
Przykład: The machine is not functioning properly; it's not in good working order.
Notatka: While 'function' refers to the purpose or role, this phrase emphasizes the state of being operational or functional.
Form and function
The combination of aesthetic appeal and practical utility.
Przykład: The design of the building balances form and function beautifully.
Notatka: This phrase highlights the relationship between the visual appearance (form) and the purpose or usefulness (function) of something.
Fit for purpose
Suitable or appropriate for the intended use.
Przykład: The old equipment is no longer fit for purpose; we need to upgrade.
Notatka: While 'function' refers to the role or purpose, this phrase emphasizes the suitability or appropriateness for that purpose.
Serve a dual purpose
To have two different functions or uses.
Przykład: The multipurpose tool serves a dual purpose as a screwdriver and a bottle opener.
Notatka: This phrase emphasizes the versatility of having two distinct functions or purposes.
Off function
To deactivate or stop the operation of something.
Przykład: Make sure to turn off the power using the off function before leaving.
Notatka: Unlike the general sense of 'function,' this phrase specifically refers to the action of deactivating or stopping the operation of a device or system.
Critical function
An essential or crucial role that contributes significantly to a process or system.
Przykład: The cooling system performs a critical function in preventing overheating.
Notatka: While 'function' can refer to any role or purpose, this phrase emphasizes the importance and indispensable nature of the role being described.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Function
Func
Func is a casual abbreviation for function, often used to refer to the main purpose or operation of something.
Przykład: Let's cut to the func of the issue and solve it efficiently.
Notatka: Func is a shortened version of function and is used informally in conversation.
Fu
Fu is a slang term for function, indicating the usefulness or effectiveness of something.
Przykład: I can't believe the fu of this new app, it's amazing!
Notatka: Fu is a shortened and more colloquial form of function.
Run
Run is commonly used to describe the function of software or programs running effectively or operating as intended.
Przykład: The app needs an update to run smoothly.
Notatka: Run specifically refers to the operation or execution of a program or application.
Job
Job is often used to inquire about the specific function or purpose of something.
Przykład: What's the job of this button on the remote?
Notatka: Job is a more casual term and is used informally to refer to a task, role, or purpose of an object or device.
Task
Task is employed to describe a specific function or duty assigned to a device or system.
Przykład: The task of this device is to monitor the system's performance.
Notatka: Task focuses on the specific assignment or responsibility of a function rather than its overall purpose.
Function - Przykłady
Function is a fundamental concept in programming.
Fungsi adalah konsep dasar dalam pemrograman.
The main function of the heart is to pump blood.
Fungsi utama jantung adalah memompa darah.
The medication has a calming effect on the patient.
Obat tersebut memiliki efek menenangkan pada pasien.
Gramatyka Function
Function - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: function
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): functions, function
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): function
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): functioned
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): functioning
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): functions
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): function
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): function
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
function zawiera 2 sylab: func • tion
Transkrypcja fonetyczna: ˈfəŋ(k)-shən
func tion , ˈfəŋ(k) shən (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Function - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
function: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.