Słownik
Angielski - Włoski
Difficult
ˈdɪfəkəlt
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
difficile, complicato, ostico
Znaczenia Difficult po włosku
difficile
Przykład:
This math problem is difficult.
Questo problema di matematica è difficile.
Learning a new language can be difficult.
Imparare una nuova lingua può essere difficile.
Użycie: formalKontekst: General usage in both formal and informal contexts.
Notatka: The most common translation of 'difficult' in Italian.
complicato
Przykład:
The situation became more complicated.
La situazione è diventata più complicata.
His instructions are always overly complicated.
Le sue istruzioni sono sempre eccessivamente complicate.
Użycie: formalKontekst: Used to describe situations that are complex or hard to understand.
Notatka: Can be used interchangeably with 'difficile' in some contexts.
ostico
Przykład:
The professor gave us an extremely difficult exam.
Il professore ci ha dato un esame estremamente ostico.
The project presented some very challenging aspects.
Il progetto presentava degli aspetti molto ostici.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in academic or professional settings to denote something very challenging.
Notatka: More formal and less commonly used than 'difficile' or 'complicato.'
Synonimy Difficult
challenging
Challenging implies that something requires effort and skill to overcome or accomplish.
Przykład: The final exam was quite challenging, but I managed to pass.
Notatka: Challenging may have a more positive connotation than difficult.
hard
Hard suggests that something requires a lot of effort or is not easy to do or achieve.
Przykład: Learning a new language can be hard, but with practice, it becomes easier.
Notatka: Hard is a more general term compared to difficult.
tough
Tough conveys a sense of severity or harshness in dealing with a situation.
Przykład: The negotiation process was tough, but we finally reached an agreement.
Notatka: Tough often implies a combination of difficulty and resilience needed to overcome challenges.
demanding
Demanding suggests that something requires a lot of effort, time, or attention.
Przykład: Her job is very demanding, requiring long hours and attention to detail.
Notatka: Demanding emphasizes the high level of effort or skill needed to accomplish a task.
arduous
Arduous describes something that is strenuous, difficult, and requires significant effort.
Przykład: The arduous journey through the mountains tested our endurance.
Notatka: Arduous implies a particularly challenging and laborious task.
Wyrażenia i częste zwroty Difficult
Up a creek without a paddle
This phrase means to be in a difficult or challenging situation without any means of help or assistance.
Przykład: I'm up a creek without a paddle trying to finish this project by tomorrow.
Notatka: This phrase emphasizes being in a helpless situation, whereas 'difficult' simply refers to something not easy.
Between a rock and a hard place
This idiom describes a situation where you have to make a difficult decision between two equally undesirable options.
Przykład: I'm between a rock and a hard place because I have to choose between my job and my family.
Notatka: While 'difficult' just means not easy, this phrase specifically refers to being in a tough dilemma.
Bite off more than one can chew
To take on a task that is way too big or difficult to manage.
Przykład: I bit off more than I could chew by taking on three projects at once.
Notatka: This idiom implies overestimating one's abilities or capacity, leading to difficulty, as opposed to just facing something challenging.
In hot water
To be in trouble or facing difficulties due to a mistake or misdeed.
Przykład: He's in hot water with his boss after missing the deadline.
Notatka: While 'difficult' generally refers to something not easy, this phrase specifically signifies being in trouble or facing consequences.
Hitting a brick wall
To reach a point where progress or success is hindered by an obstacle or difficulty.
Przykład: I've been hitting a brick wall trying to come up with a solution to this problem.
Notatka: This idiom highlights facing a persistent obstacle hindering progress, compared to the broader term 'difficult'.
Walking on thin ice
To be in a risky or precarious situation where a single wrong move could have serious consequences.
Przykład: She knows she's walking on thin ice with her strict teacher.
Notatka: This phrase conveys the idea of being in a risky position, similar to 'difficult' but with a heightened sense of danger.
The straw that breaks the camel's back
The final small burden or problem that causes a situation to become unbearable or collapses.
Przykład: The constant criticism was the straw that broke the camel's back, and he finally quit his job.
Notatka: This phrase emphasizes the cumulative effect of difficulties leading to a breaking point, different from the general term 'difficult'.
A hard nut to crack
Something that is very difficult to understand or solve.
Przykład: Learning a new language can be a hard nut to crack, but with practice, it becomes easier.
Notatka: This phrase specifically refers to a problem that is particularly challenging or complex compared to the broader term 'difficult'.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Difficult
Tough nut to crack
Refers to a situation or problem that is challenging or difficult to solve.
Przykład: This math problem is a tough nut to crack.
Notatka: The original word 'difficult' is replaced with 'tough nut to crack' to convey a greater degree of challenge or complexity.
Steep learning curve
Describes a situation where acquiring a new skill or knowledge is difficult and requires significant effort.
Przykład: Using this new software has quite a steep learning curve.
Notatka: The term focuses on the difficulty associated with the initial learning process, highlighting a swift rise in complexity.
Mind-boggling
Expresses that something is extremely confusing or difficult to understand.
Przykład: The instructions for this game are truly mind-boggling.
Notatka: The slang term emphasizes the overwhelming nature of the difficulty, often causing bewilderment or astonishment.
Rough going
Indicates a period of hardship or difficulty in progressing through a task or situation.
Przykład: It's been rough going trying to finish this project on time.
Notatka: This phrase evokes a sense of struggle and challenges faced throughout the process, emphasizing continual difficulty.
A tough cookie
Refers to a person who is strong-willed, resilient, or difficult to deal with.
Przykład: Dealing with that client is always a tough cookie.
Notatka: Although not directly describing a situation or problem, this slang term is often used to signify a challenging individual.
No picnic
Conveys that a situation or task is not easy and involves considerable effort and difficulty.
Przykład: Preparing for this exam is definitely no picnic.
Notatka: The slang term 'no picnic' emphasizes the lack of ease or enjoyment in dealing with a challenging situation.
Heavy lifting
Refers to the most difficult or demanding part of a task that requires a lot of effort.
Przykład: Doing the heavy lifting in this project is going to be tough.
Notatka: In this context, 'heavy lifting' signifies the most challenging aspect of a task that requires significant exertion and energy.
Difficult - Przykłady
Difficult situations require creative solutions.
Le situazioni difficili richiedono soluzioni creative.
This math problem is too difficult for me to solve.
Questo problema di matematica è troppo difficile per me da risolvere.
Dealing with difficult people can be a real challenge.
Affrontare persone difficili può essere una vera sfida.
Gramatyka Difficult
Difficult - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: difficult
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): difficult
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
difficult zawiera 3 sylab: dif • fi • cult
Transkrypcja fonetyczna: ˈdi-fi-(ˌ)kəlt
dif fi cult , ˈdi fi (ˌ)kəlt (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Difficult - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
difficult: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.