Słownik
Angielski - Włoski
Force
fɔrs
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
forza, costringere, forzare, forza militare
Znaczenia Force po włosku
forza
Przykład:
She used all her force to open the jammed door.
Ha usato tutta la sua forza per aprire la porta inceppata.
The boxer hit with incredible force.
Il pugile ha colpito con una forza incredibile.
Użycie: formalKontekst: Physical strength or power exerted to achieve a particular result.
Notatka: This is the most common translation of 'force' in Italian.
costringere
Przykład:
The police were forced to intervene to stop the riot.
La polizia è stata costretta a intervenire per fermare la rivolta.
I don't want to force you to make a decision.
Non voglio costringerti a prendere una decisione.
Użycie: formalKontekst: To compel someone to do something against their will.
Notatka: This translation is used when 'force' implies coercion or pressure.
forzare
Przykład:
He had to force the lock to get inside.
Ha dovuto forzare la serratura per entrare.
Don't force the lid, it will break.
Non forzare il coperchio, si romperà.
Użycie: formalKontekst: To use physical effort to break or open something.
Notatka: This translation relates to applying pressure or strength to achieve a specific action.
forza militare
Przykład:
The army used all its force to defend the country.
L'esercito ha utilizzato tutta la sua forza per difendere il paese.
The air force performed a flyover during the national celebration.
La forza aerea ha effettuato un sorvolo durante la celebrazione nazionale.
Użycie: formalKontekst: Refers to military strength or power.
Notatka: This translation is specific to military contexts.
Synonimy Force
coerce
To coerce means to persuade someone to do something by using force or threats.
Przykład: The dictator coerced the citizens into obeying his commands.
Notatka: While 'force' can imply physical strength or power, 'coerce' specifically involves using pressure or threats to make someone do something.
compel
To compel means to force or drive someone to do something.
Przykład: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict.
Notatka: Similar to 'force,' but 'compel' often implies a sense of necessity or inevitability in the action being taken.
pressure
To pressure means to try to make someone do something by using influence, arguments, or threats.
Przykład: The company pressured its employees to work overtime without pay.
Notatka: While 'force' can be more direct, 'pressure' involves exerting influence or persuasion to achieve a desired outcome.
drive
To drive means to force or urge someone to take action or achieve a goal.
Przykład: His ambition and determination drove him to succeed against all odds.
Notatka: While 'force' can imply physical strength, 'drive' often conveys a sense of motivation or determination.
Wyrażenia i częste zwroty Force
by force
Using physical strength or violence to achieve something forcefully.
Przykład: The police entered the building by force to arrest the suspect.
Notatka: The original word 'force' refers to strength, power, or influence, while 'by force' specifically implies using physical strength or violence.
force of nature
Refers to a natural phenomenon or event that is powerful and uncontrollable.
Przykład: The hurricane was a force of nature that caused widespread destruction.
Notatka: While 'force' can refer to strength or power in general, 'force of nature' specifically refers to natural phenomena.
force majeure
An unforeseeable circumstance that prevents someone from fulfilling a contract.
Przykład: The concert was canceled due to a force majeure event, a severe storm.
Notatka: Unlike 'force' which can refer to physical strength, 'force majeure' pertains to legal or contractual obligations.
force someone's hand
To compel someone to take action or make a decision sooner than intended.
Przykład: The leaked information forced the company's hand to release a statement.
Notatka: 'Force someone's hand' involves influencing someone's decision-making, not just physical strength as in 'force'.
forceful argument
An argument that is strong, persuasive, and assertive.
Przykład: She presented a forceful argument in favor of the new policy.
Notatka: 'Forceful' describes the quality of the argument, emphasizing its strength and persuasiveness, not just the concept of 'force'.
force the issue
To push for a decision or resolution on a particular matter.
Przykład: The CEO decided to force the issue and address the problem head-on.
Notatka: 'Force the issue' focuses on pushing for a resolution or decision, rather than physical strength or power.
force of habit
Reflexive behavior done without thinking due to repetition and routine.
Przykład: Even though he quit smoking, he still reaches for a cigarette out of force of habit.
Notatka: While 'force' typically refers to strength or power, 'force of habit' highlights habitual actions that are almost automatic.
brute force
Using sheer strength or power, often in a clumsy or unrefined manner.
Przykład: They tried to open the lock with brute force, but it wouldn't budge.
Notatka: 'Brute force' emphasizes using raw strength without finesse, unlike 'force' which can imply more strategic or controlled application of strength.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Force
Forceful
In spoken language, 'forceful' is often used to describe someone who is assertive or dominant in their behavior or viewpoint.
Przykład: He has a forceful personality that commands attention.
Notatka: The term 'forceful' emphasizes the strength or intensity of someone's actions or attitude.
Force-fed
'Force-fed' is an informal term used to describe a situation where information is given or imposed forcefully and excessively.
Przykład: I was force-fed information about the new project during the meeting.
Notatka: It is a figurative use of the term 'force' to describe overwhelming or unwanted input.
Forced hand
When someone's hand is forced in a situation, they are compelled to take action or make a choice because they have no other viable options.
Przykład: The circumstances forced her hand, and she had to make a decision.
Notatka: This phrase implies that external factors or events have influenced someone's decision-making.
Force down
To 'force down' something means to eat or drink quickly or with difficulty, often because of lack of time or appetite.
Przykład: I had to force down my breakfast quickly before leaving for work.
Notatka: It conveys the idea of consuming something despite reluctance or discomfort.
Forcibly
'Forcibly' is an adverb indicating that an action was carried out using physical force or coercion.
Przykład: The police removed the protestors from the building forcibly.
Notatka: It emphasizes the manner in which an action is performed with a focus on coercion or physical intervention.
Forcer
A 'forcer' is someone who uses their influence, power, or persuasive skills to ensure a particular outcome or result in a situation.
Przykład: He's known as the office forcer because he always gets his way in meetings.
Notatka: It denotes a person who actively exerts pressure or influence to achieve a desired outcome.
Force-fit
To 'force-fit' something is to adapt or fit it into a situation or context in a way that is unnatural, inappropriate, or unsuitable.
Przykład: They tried to force-fit a solution that didn't suit the problem at hand.
Notatka: It conveys the idea of imposing something forcefully into a situation without proper consideration or compatibility.
Force - Przykłady
The force of the wind was so strong that it knocked over the trees.
La forza del vento era così forte che ha abbattuto gli alberi.
The police used force to break up the protest.
La polizia ha usato la forza per disperdere la protesta.
She felt a force pushing her towards the edge of the cliff.
Sentiva una forza che la spingeva verso il bordo della scogliera.
Gramatyka Force
Force - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: force
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): forces, force
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): force
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): forced
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): forcing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): forces
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): force
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): force
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
force zawiera 1 sylab: force
Transkrypcja fonetyczna: ˈfȯrs
force , ˈfȯrs (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Force - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
force: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.