Słownik
Angielski - Włoski

Section

ˈsɛkʃ(ə)n
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

sezione, settore, parte

Znaczenia Section po włosku

sezione

Przykład:
Please turn to the next section.
Per favore, passa alla prossima sezione.
This book is divided into several sections.
Questo libro è diviso in diverse sezioni.
Użycie: formalKontekst: Academic, organizational, or written contexts
Notatka: Commonly used in formal settings to refer to distinct parts or divisions.

settore

Przykład:
The business operates in the technology section.
L'azienda opera nel settore tecnologico.
She works in the marketing section of the company.
Lavora nel settore marketing dell'azienda.
Użycie: formalKontekst: Business, industry, or specialized fields
Notatka: Used to indicate a specific area or department within a larger organization or industry.

parte

Przykład:
Cut the cake into sections.
Taglia la torta in parti.
This building has different sections for offices and apartments.
Questo edificio ha diverse parti per uffici e appartamenti.
Użycie: informalKontekst: Everyday or casual conversations
Notatka: Informal usage to refer to a portion or segment of something that is physically divided or distinguishable.

Synonimy Section

part

A part refers to a portion of a whole entity or object.
Przykład: The book is divided into several parts, each covering a different aspect of the topic.
Notatka: While a section typically implies a division based on categories or topics, a part can refer to any portion or segment of something.

segment

A segment is a distinct part or section of something that is separate from other parts.
Przykład: The TV show will be aired in four segments, each focusing on a different theme.
Notatka: A segment often implies a clear separation or division between parts, whereas a section can sometimes be more fluid or interconnected.

division

A division refers to a separate part or section of a whole, often categorized or separated for clarity.
Przykład: The report is organized into three main divisions: introduction, methodology, and findings.
Notatka: While a section can refer to a part of a larger whole without implying a strict categorization, a division often suggests a clear separation based on specific criteria.

portion

A portion is a part or share of something that is distinct or separable from the whole.
Przykład: Each portion of the meal was carefully plated and presented to the guests.
Notatka: A portion typically refers to a specific amount or share of something, while a section can encompass a broader range or division within a larger entity.

Wyrażenia i częste zwroty Section

Cross-section

A cross-section refers to a representative sample or slice of a larger group or population.
Przykład: We studied a cross-section of the population to understand their opinions.
Notatka: The phrase 'cross-section' emphasizes the idea of a sample or representation from a larger whole.

Cut to the chase

To 'cut to the chase' means to get to the main point or important part of something without wasting time.
Przykład: Let's cut to the chase and discuss the main points of the proposal.
Notatka: This phrase is figurative and does not involve actual cutting but implies skipping unnecessary details.

Section off

To 'section off' means to separate or divide an area from the rest for a specific purpose.
Przykład: The construction workers sectioned off the area for safety reasons.
Notatka: It involves physically creating a division or barrier, unlike the general concept of 'section.'

In section

When something is 'in section,' it means it belongs to a specific part or division within a larger area or group.
Przykład: The tickets for the concert are in the front section.
Notatka: This phrase specifies the location or category within a broader context.

Section leader

A 'section leader' is a person who leads or supervises a subgroup within a larger organization or group.
Przykład: She was chosen as the section leader of the orchestra due to her exceptional skills.
Notatka: It denotes a leadership role within a particular division or team, distinct from the general term 'leader.'

Middle section

The 'middle section' refers to a specific part or segment located in the central area of something.
Przykład: The middle section of the book provides crucial background information.
Notatka: It highlights the position within a sequence or structure, different from the broader concept of 'section.'

Sectional sofa

A 'sectional sofa' is a type of seating furniture composed of separate pieces that can be arranged in various configurations.
Przykład: The living room is furnished with a large sectional sofa for extra seating.
Notatka: This term describes a specific type of furniture made up of modular sections, unlike the general term 'sofa.'

C-section

A 'C-section' is a surgical procedure in which a baby is delivered through an incision in the mother's abdominal and uterine walls.
Przykład: She opted for a C-section delivery due to medical reasons.
Notatka: This term specifically refers to a surgical method of childbirth, distinct from natural delivery.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Section

Section

Commonly used to refer to a specific area within a larger space, such as a store or venue.
Przykład: I'll meet you in the snacks section of the supermarket.
Notatka: This is the original word itself and is not considered slang; however, it is included for reference.

Cutting

Used to describe moving through or across a section quickly or bypassing unnecessary parts.
Przykład: We're cutting through the book section to get to the exit faster.
Notatka: Derived from the action of physically cutting through something, indicating a swift or direct path.

Slicing

Refers to dividing a section into smaller parts for easier management or navigation.
Przykład: Let's start slicing through the math section first.
Notatka: Implies a more deliberate and controlled approach than 'cutting'.

Chunk

Indicates a large or substantial portion of a section, often without specific measurements.
Przykład: I grabbed a chunk of clothes from the clearance section.
Notatka: Relates to a sizable but undefined amount, unlike 'section' which can imply a more precise division.

Zoning

Refers to organizing or arranging a section according to specific criteria or purposes.
Przykład: We need to start zoning this section for the new products.
Notatka: Focuses on the layout or categorization aspect of a section, emphasizing the arrangement rather than mere existence.

Nugget

Denotes a small but valuable piece or discovery within a section.
Przykład: I found a nugget of information in the history section of the library.
Notatka: Highlights the significance or value of the information found within the section.

Block

Means to obstruct or close off access to a section temporarily.
Przykład: The jewelry section was blocked off for renovations.
Notatka: Suggests a complete closure or restriction of entry, contrasting with 'cutting' or 'slicing' which involve moving through.

Section - Przykłady

The book is divided into three sections.
Il libro è diviso in tre sezioni.
She works in the marketing section of the company.
Lavora nella sezione marketing dell'azienda.
The math test had a difficult section on geometry.
Il test di matematica aveva una sezione difficile sulla geometria.

Gramatyka Section

Section - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: section
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): sections, section
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): section
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): sectioned
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): sectioning
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): sections
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): section
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): section
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
section zawiera 2 sylab: sec • tion
Transkrypcja fonetyczna: ˈsek-shən
sec tion , ˈsek shən (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Section - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
section: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.