Słownik
Angielski - Włoski

Security

səˈkjʊrədi
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

sicurezza, garanzia, sicurezza informatica, certezza

Znaczenia Security po włosku

sicurezza

Przykład:
National security is a top priority for the government.
La sicurezza nazionale è una priorità assoluta per il governo.
I need to install a security system in my house.
Devo installare un sistema di sicurezza nella mia casa.
Użycie: formalKontekst: Government, home security
Notatka: This is the most common translation of 'security' in Italian and can refer to safety, protection, or measures taken to ensure safety.

garanzia

Przykład:
The bank requires collateral as security for the loan.
La banca richiede una garanzia come sicurezza per il prestito.
The warranty provides security against defects in the product.
La garanzia fornisce sicurezza contro difetti nel prodotto.
Użycie: formalKontekst: Financial, warranty
Notatka: In financial contexts, 'security' can also be translated as 'garanzia' when referring to collateral or warranty.

sicurezza informatica

Przykład:
Cybersecurity is essential to protect sensitive data online.
La sicurezza informatica è essenziale per proteggere i dati sensibili online.
I work in IT security to prevent cyber attacks.
Lavoro nella sicurezza informatica per prevenire attacchi informatici.
Użycie: formalKontekst: Information technology, cybersecurity
Notatka: In the context of information technology, 'security' is often translated as 'sicurezza informatica' specifically referring to cybersecurity.

certezza

Przykład:
There is no security that the project will be completed on time.
Non c'è certezza che il progetto sarà completato in tempo.
The future of the company is uncertain, lacking security.
Il futuro dell'azienda è incerto, mancando di certezza.
Użycie: formalKontekst: Certainty, assurance
Notatka: In certain contexts, 'security' can also be translated as 'certezza' to convey the idea of certainty or assurance.

Synonimy Security

protection

Protection refers to the act of keeping something or someone safe from harm, damage, or danger.
Przykład: The security guard provided protection for the building.
Notatka: While security can encompass a broader range of measures to ensure safety, protection specifically focuses on shielding from harm.

safety

Safety pertains to the condition of being free from danger, risk, or injury.
Przykład: The safety measures in place ensured that the workers were not at risk.
Notatka: Security often involves not only safety but also aspects like control, access, and prevention of unauthorized entry.

defense

Defense involves actions taken to protect against attack, harm, or threat.
Przykład: The military was responsible for the defense of the country.
Notatka: Security is a broader term encompassing various measures beyond defense, such as surveillance, monitoring, and risk management.

guardianship

Guardianship refers to the responsibility of protecting and looking after someone or something.
Przykład: The guardianship of the children was entrusted to their grandparents.
Notatka: Security typically involves a wider scope of measures and systems to ensure safety and protection, while guardianship focuses on the act of safeguarding.

Wyrażenia i częste zwroty Security

Feeling secure

This phrase refers to having a sense of safety, protection, or confidence in one's surroundings or situation.
Przykład: After installing a security system, she finally felt secure in her new home.
Notatka: The phrase 'feeling secure' focuses more on the emotional or psychological aspect of being safe, whereas 'security' is more about the measures or systems in place to ensure safety.

Job security

Job security refers to the assurance that one's job is stable and unlikely to be lost, providing a steady income and employment.
Przykład: He valued job security over a higher salary, as he preferred stability in his career.
Notatka: Job security specifically pertains to the stability of one's employment, while 'security' in a broader sense can refer to physical, financial, or personal safety.

National security

National security encompasses the protection and defense of a country's sovereignty, citizens, and interests from external threats.
Przykład: The government allocated more funds to strengthen national security in response to the growing threats.
Notatka: While 'security' can have various contexts, 'national security' specifically focuses on the safety and defense of a nation as a whole.

Tighten security

To tighten security means to enhance or strengthen existing security protocols or systems to make them more effective or stringent.
Przykład: After the security breach, the company decided to tighten security measures to prevent future incidents.
Notatka: This phrase emphasizes the action of making security more strict or rigorous, whereas 'security' itself refers to the overall state of being protected or safe.

Emotional security

Emotional security refers to the feeling of being safe, supported, and stable in one's emotional well-being and relationships.
Przykład: Children thrive in an environment where they feel emotional security and stability.
Notatka: Similar to 'feeling secure', 'emotional security' highlights the sense of safety and stability in emotional aspects, whereas 'security' is more general.

Security blanket

A security blanket is a comforting object or person that provides a sense of safety, reassurance, or emotional support in times of distress.
Przykład: Her favorite childhood teddy bear served as her security blanket whenever she felt scared or anxious.
Notatka: This phrase uses 'security' metaphorically to describe something that gives comfort or a feeling of protection, rather than referring to physical security measures.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Security

Secure the bag

This slang term is often used in contexts related to making money or achieving financial success. 'Securing the bag' refers to achieving one's financial goals or getting paid.
Przykład: I'm hustling hard to secure the bag.
Notatka: The slang term 'secure the bag' specifically focuses on financial success, whereas the word 'security' is more broad and can refer to various types of safety and protection.

Bag secured

This slang term is used to express confidence or satisfaction in achieving a goal or success. 'Bag secured' implies that the individual has accomplished what they set out to do.
Przykład: Just aced my job interview. Bag secured!
Notatka: While 'bag secured' retains the idea of achieving success, it is more focused on personal accomplishments and goals rather than financial outcomes.

On lock

To have something 'on lock' means to have complete control or mastery over it. It suggests being secure and well-managed in a particular area of life.
Przykład: I've got my finances on lock this month.
Notatka: The slang term 'on lock' conveys a sense of control and mastery, while the word 'security' generally refers to the state of being free from danger or harm.

Locked and loaded

This slang term originated in military jargon, referring to a weapon being loaded and ready to fire. In everyday language, 'locked and loaded' means prepared and ready for action or a situation.
Przykład: Our team is locked and loaded for the presentation tomorrow.
Notatka: While 'locked and loaded' implies readiness and preparedness, 'security' focuses more on the state of being safe or protected.

Fort Knox

Referencing the heavily fortified U.S. Bullion Depository, 'Fort Knox' is used to describe something extremely secure or well-protected, especially in relation to passwords or sensitive information.
Przykład: My password is like Fort Knox, no one can crack it.
Notatka: The term 'Fort Knox' emphasizes an extremely high level of security, likened to the impenetrability of the facility itself, whereas 'security' is a broader term encompassing various levels of protection.

Lock it down

To 'lock it down' means to secure or finalize something, typically a plan, situation, or information, in order to prevent interference or leakage.
Przykład: Let's lock it down before the competition catches on to our strategy.
Notatka: While 'lock it down' involves securing or finalizing something, it specifically focuses on taking the necessary actions to prevent any disruptions or leaks, emphasizing strict control over the situation.

Security - Przykłady

Security is a top priority for this company.
La sicurezza è una priorità assoluta per questa azienda.
The building has a security system in place.
L'edificio ha un sistema di sicurezza installato.
The government is investing in national security.
Il governo sta investendo nella sicurezza nazionale.

Gramatyka Security

Security - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: security
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): securities, security
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): security
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
security zawiera 4 sylab: se • cu • ri • ty
Transkrypcja fonetyczna: si-ˈkyu̇r-ə-tē
se cu ri ty , si ˈkyu̇r ə (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Security - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
security: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.