Słownik
Angielski - Włoski
Serve
sərv
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
servire (in senso di aiutare o assistere), servire (in senso di lavorare come dipendente), servire (in senso di essere adatto o utilizzato per qualcosa), servire (in senso di prestare servizio militare)
Znaczenia Serve po włosku
servire (in senso di aiutare o assistere)
Przykład:
Can I serve you some tea?
Posso servirti del tè?
The waiter served us dinner.
Il cameriere ci ha servito la cena.
Użycie: formal/informalKontekst: This meaning of 'serve' is used in situations where one person helps or assists another.
Notatka: The verb 'servire' can also be used in the sense of 'to be necessary' or 'to be needed.'
servire (in senso di lavorare come dipendente)
Przykład:
She serves as a nurse at the hospital.
Lei lavora come infermiera all'ospedale.
He serves on the board of directors.
Lui fa parte del consiglio di amministrazione.
Użycie: formalKontekst: This meaning of 'serve' is used in professional or organizational contexts.
Notatka: In this context, 'servire' is often used to indicate a role or position someone holds.
servire (in senso di essere adatto o utilizzato per qualcosa)
Przykład:
This knife serves as a screwdriver in a pinch.
Questo coltello può servire come cacciavite in caso di necessità.
The old table serves as a desk now.
Il vecchio tavolo fa da scrivania adesso.
Użycie: formalKontekst: This meaning of 'serve' is used when something is used or adapted for a particular purpose.
Notatka: This usage of 'servire' implies functionality or suitability for a specific task.
servire (in senso di prestare servizio militare)
Przykład:
He served in the army for five years.
Ha prestato servizio nell'esercito per cinque anni.
Many young men are required to serve in the military.
Molti giovani sono tenuti a prestare servizio militare.
Użycie: formalKontekst: This meaning of 'serve' is specific to military service.
Notatka: When referring to military service, 'servire' indicates active duty or service in the armed forces.
Synonimy Serve
assist
To help or support someone in a task or action.
Przykład: Can I assist you with anything?
Notatka: Serving implies fulfilling a role or function, while assisting focuses on providing help or support.
aid
To provide assistance or support, especially in a difficult situation.
Przykład: The organization provides aid to those in need.
Notatka: Similar to assist, aid emphasizes providing help or support to someone.
attend
To take care of or deal with something or someone.
Przykład: The waiter will attend to your table shortly.
Notatka: Serving involves fulfilling a duty or function, while attending focuses on taking care of someone or something.
wait on
To serve food or attend to the needs of guests or customers.
Przykład: The butler will wait on the guests during dinner.
Notatka: Waiting on someone specifically refers to serving them, often in a formal or hospitality context.
Wyrażenia i częste zwroty Serve
Serve a purpose
To be useful or fulfill a function.
Przykład: This tool serves a purpose in the kitchen.
Notatka: This phrase emphasizes the utility or functionality of something.
Serve the community
To help or assist the people in a particular area.
Przykład: She has dedicated her life to serving the community.
Notatka: This phrase highlights providing assistance or support to a group of people.
Serve a sentence
To spend a period of time in prison as punishment for a crime.
Przykład: He will serve a five-year prison sentence for his crime.
Notatka: This phrase specifically refers to fulfilling a punishment imposed by the legal system.
Serve as
To hold a particular position or have a particular role.
Przykład: She serves as the director of the company.
Notatka: This phrase indicates functioning in a specific role or capacity.
Serve up
To provide or offer something, especially food.
Przykład: The chef served up a delicious meal for the guests.
Notatka: This phrase is often used in the context of serving food or drinks to others.
Serve on a jury
To act as a member of a jury in a court of law.
Przykład: She was selected to serve on a jury for a high-profile case.
Notatka: This phrase refers to participating in the legal process by serving on a jury.
Serve notice
To officially inform someone about a decision or action, often in a formal written document.
Przykład: The landlord served notice to the tenants to vacate the premises.
Notatka: This phrase involves formally notifying someone about a decision or change.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Serve
Serve looks
To 'serve looks' means to display a fashionable or striking appearance with confidence and style.
Przykład: She always serves looks whenever she walks into a room.
Notatka: This slang term focuses on the act of presenting oneself stylishly rather than performing a service as in the original word.
Serve face
When someone 'serves face,' it means they are projecting a particularly strong and captivating facial expression, often in photography or modeling contexts.
Przykład: Wow, she really knows how to serve face in her Instagram photos.
Notatka: This slang term highlights the skill or artistry in conveying emotions or attitude through facial expressions.
Serve tea
To 'serve tea' means to share or spread gossip or juicy information, usually in a dramatic or entertaining manner.
Przykład: She loves to serve tea about celebrity gossip.
Notatka: While 'serving tea' involves the act of sharing information, it is done in a more colorful or embellished way different from the traditional service.
Serving vibes
When something or someone is 'serving vibes,' it means they are exuding a specific mood, atmosphere, or energy that is noticeable and impactful.
Przykład: The cafe is really serving cozy vibes with its decor and music.
Notatka: The slang term 'serving vibes' emphasizes the transmission of a particular feeling or ambiance, unlike the literal act of providing a service.
Serve an ace
In sports like tennis, 'serving an ace' refers to hitting a serve that the opponent cannot touch, resulting in a point scored immediately.
Przykład: She served an ace to win the tennis match.
Notatka: This slang term retains the sports context of serving but specifically highlights achieving a high level of success or excellence in a single action.
Serve sass
To 'serve sass' means to respond with witty, sarcastic, or bold remarks, particularly in a conversation or argument.
Przykład: She knows how to serve sass in her comebacks during arguments.
Notatka: This slang term focuses on delivering sharp and confident responses, highlighting attitude and style rather than offering a conventional service.
Serve it up
When someone 'serves it up,' they deliver an outstanding or impressive performance or action that captures attention and admiration.
Przykład: He really served it up with that amazing performance at the concert.
Notatka: This slang term emphasizes excelling in a particular action or presentation, showcasing skills or qualities that stand out from regular actions related to serving.
Serve - Przykłady
Serve me a cup of coffee, please.
Portami una tazza di caffè, per favore.
The waiter will serve us in a minute.
Il cameriere ci servirà tra un minuto.
The hotel serves breakfast from 7 to 10 am.
L'hotel serve la colazione dalle 7 alle 10 del mattino.
Gramatyka Serve
Serve - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: serve
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): serves, serve
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): serve
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): served
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): serving
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): serves
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): serve
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): serve
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
serve zawiera 1 sylab: serve
Transkrypcja fonetyczna: ˈsərv
serve , ˈsərv (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Serve - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
serve: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.