Słownik
Angielski - Włoski
Thought
θɔt
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
pensiero, idea, riflessione, pensiero
Znaczenia Thought po włosku
pensiero
Przykład:
I had a deep thought about the meaning of life.
Ho avuto un pensiero profondo sul significato della vita.
She interrupted his thoughts with a loud noise.
Lei ha interrotto i suoi pensieri con un rumore forte.
Użycie: formalKontekst: Used in formal and informal contexts to refer to mental processes such as ideas, reflections, and considerations.
Notatka: This is the most common translation of 'thought' in Italian, referring to the act of thinking or an idea.
idea
Przykład:
I have a thought for a new project.
Ho un'idea per un nuovo progetto.
She shared her thoughts on the upcoming event.
Ha condiviso le sue idee sull'evento imminente.
Użycie: formalKontekst: Commonly used to express opinions, plans, or concepts.
Notatka: In Italian, 'pensiero' and 'idea' can often be used interchangeably to refer to thoughts or ideas.
riflessione
Przykład:
After much thought, he decided to change careers.
Dopo molte riflessioni, ha deciso di cambiare carriera.
Her thoughtful words influenced the group's decision.
Le sue parole di riflessione hanno influenzato la decisione del gruppo.
Użycie: formalKontekst: Used in formal contexts to indicate careful consideration or contemplation.
Notatka: This translation emphasizes a more deliberate and reflective aspect of thinking.
pensiero
Przykład:
I'll give it some thought and get back to you.
Ci rifletterò e ti farò sapere.
His thoughts were consumed by the upcoming exam.
I suoi pensieri erano consumati dall'esame imminente.
Użycie: formalKontekst: Used in formal and informal settings to refer to mental processes and considerations.
Notatka: This translation is similar to the first meaning but can also convey a sense of deliberation or contemplation.
Synonimy Thought
idea
An idea is a concept or thought formed by mental activity. It can refer to a plan, belief, or suggestion.
Przykład: The idea of starting a new business excited her.
Notatka: While a thought is a mental process or product of thinking, an idea is a concept or suggestion formed by the mind.
notion
A notion is a belief or opinion, often without much evidence or basis in reality.
Przykład: She had a notion that things would work out in the end.
Notatka: A notion is more of a vague or subjective belief compared to a more concrete thought.
concept
A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand a particular subject or phenomenon.
Przykład: The concept of time travel has fascinated people for centuries.
Notatka: A concept is a broader and more theoretical idea compared to a specific thought.
Wyrażenia i częste zwroty Thought
food for thought
This phrase refers to something that makes you think deeply or gives you something to think about.
Przykład: The documentary provided a lot of food for thought about climate change.
Notatka: The phrase 'food for thought' uses 'food' metaphorically to represent something that nourishes your mind, whereas 'thought' on its own refers to the act of thinking.
train of thought
This phrase describes the sequence of thoughts in one's mind, especially when speaking or writing.
Przykład: I lost my train of thought when someone interrupted me during the presentation.
Notatka: While 'train of thought' focuses on the flow and sequence of thoughts, 'thought' alone refers to the mental process of considering or reflecting on something.
second thought
This phrase means without hesitation or without further consideration.
Przykład: She accepted the job offer without a second thought.
Notatka: Unlike 'second thought' which implies a lack of hesitation, 'thought' by itself refers to the mental process of considering something.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Thought
think outside the box
To think creatively or from a different perspective, outside the usual boundaries or constraints.
Przykład: To solve this problem, we need to think outside the box and come up with new ideas.
Notatka: The original word 'thought' refers to the act of reasoning or contemplating, while 'think outside the box' emphasizes creative and innovative thinking.
mind-boggling
Something that is extremely confusing, perplexing, or difficult to comprehend.
Przykład: The complexity of the situation is utterly mind-boggling.
Notatka: While 'thought' implies considering something carefully, 'mind-boggling' refers to something that is so confusing or perplexing that it boggles or overwhelms the mind.
get the idea
To understand or grasp a concept, plan, or message.
Przykład: I think she finally gets the idea of what we're trying to accomplish here.
Notatka: Although 'get the idea' involves comprehension like 'thought,' it specifically focuses on understanding a specific concept or message.
put two and two together
To correctly infer or deduce something based on available information or clues.
Przykład: After hearing all the evidence, I finally put two and two together and realized he was lying.
Notatka: While 'thought' is the act of thinking, 'put two and two together' emphasizes making a logical connection between pieces of information to arrive at a conclusion.
penny for your thoughts
An expression used to ask someone what they are thinking about or to inquire about their current contemplation.
Przykład: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Notatka: Unlike the general act of thinking ('thought'), 'penny for your thoughts' focuses on asking someone to share their private thoughts or reflections.
Thought - Przykłady
I couldn't concentrate on my work because I had too many thoughts running through my head.
Non riuscivo a concentrarmi sul mio lavoro perché avevo troppi pensieri che mi passavano per la testa.
She shared her idea with the team and they all agreed it was a good one.
Ha condiviso la sua idea con il team e tutti hanno concordato che fosse una buona idea.
After much consideration, he decided to take the job offer.
Dopo molta considerazione, ha deciso di accettare l'offerta di lavoro.
Gramatyka Thought
Thought - Czasownik (Verb) / Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense)
Lemat: think
Odmiana
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): think
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): thought
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): thought
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): thinking
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): thinks
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): think
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): think
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
thought zawiera 1 sylab: thought
Transkrypcja fonetyczna: ˈthȯt
thought , ˈthȯt (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Thought - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
thought: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.