Słownik
Angielski - Japoński

Aspect

ˈæspɛkt
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

側面 (そくめん), 観点 (かんてん), 外観 (がいかん), 様相 (ようそう)

Znaczenia Aspect po japońsku

側面 (そくめん)

Przykład:
We need to consider every aspect of the problem.
私たちは問題のすべての側面を考慮する必要があります。
The financial aspect of the project is significant.
そのプロジェクトの財政的側面は重要です。
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about problems, projects, or situations requiring thorough analysis.
Notatka: 側面 is often used in both technical and everyday contexts to refer to different angles or parts of a situation.

観点 (かんてん)

Przykład:
From a historical aspect, this event is crucial.
歴史的観点から見ると、この出来事は重要です。
We should look at this from a legal aspect.
この問題を法的観点から見るべきです。
Użycie: formalKontekst: Often used in academic or intellectual discussions where different viewpoints are analyzed.
Notatka: 観点 emphasizes the perspective or viewpoint from which something is considered.

外観 (がいかん)

Przykład:
The building has a modern aspect.
その建物は現代的な外観を持っています。
She has a cheerful aspect today.
彼女は今日は明るい外観をしています。
Użycie: informalKontekst: Used when describing the appearance or outward qualities of a person, object, or place.
Notatka: 外観 is often used to refer to visual characteristics rather than abstract qualities.

様相 (ようそう)

Przykład:
The situation has taken a serious aspect.
状況は深刻な様相を呈しています。
She has a calm aspect in stressful situations.
彼女はストレスの多い状況で冷静な様相を示します。
Użycie: formalKontekst: Used in formal discussions to describe the nature or character of a situation or condition.
Notatka: 様相 often conveys a sense of an evolving nature or appearance of a situation.

Synonimy Aspect

facet

A particular aspect or feature of something, especially of a problem or situation.
Przykład: One facet of the issue is its impact on the environment.
Notatka: Facet emphasizes a specific element or component within a larger context.

dimension

A particular part or feature of a situation, especially one that is essential to understanding it fully.
Przykład: The social dimension of the project needs to be considered.
Notatka: Dimension suggests a specific aspect that contributes to the overall understanding or scope of something.

perspective

A particular way of viewing or considering a situation, event, or problem.
Przykład: From a historical perspective, this event marked a turning point.
Notatka: Perspective focuses on the viewpoint or interpretation of a situation rather than just a specific aspect of it.

angle

A particular way of approaching or thinking about a problem or situation.
Przykład: Let's look at this issue from a different angle.
Notatka: Angle suggests a unique viewpoint or approach to understanding a situation.

Wyrażenia i częste zwroty Aspect

Aspect of life

This phrase refers to a particular part or feature of life that is significant or essential.
Przykład: Health is an important aspect of life.
Notatka: While 'aspect' generally refers to a particular part or feature of something, 'aspect of life' specifically highlights elements related to an individual's existence or experiences.

Different aspects

When discussing 'different aspects', it means considering various perspectives, elements, or dimensions of a situation or topic.
Przykład: They considered different aspects of the problem before making a decision.
Notatka: In this context, 'different aspects' emphasizes the need to examine multiple angles or facets of a subject, rather than just focusing on one.

Aspect ratio

In filmmaking and photography, 'aspect ratio' refers to the proportional relationship between the width and height of an image or screen.
Przykład: The movie was presented in a 16:9 aspect ratio.
Notatka: While 'aspect' typically denotes a particular feature or part, 'aspect ratio' specifically quantifies the relationship between width and height in visual media.

Aspect of a problem

This phrase highlights the need to thoroughly examine all components or facets of a problem or issue.
Przykład: Before proposing a solution, it's crucial to analyze every aspect of the problem.
Notatka: By specifying 'aspect of a problem', the focus is on understanding different elements contributing to a specific challenge, rather than just addressing the problem as a whole.

Positive aspect

When referring to a 'positive aspect', it denotes a favorable or advantageous feature or element of a situation.
Przykład: One positive aspect of this job is the opportunity for career growth.
Notatka: While 'aspect' generally indicates a particular feature, 'positive aspect' specifically emphasizes the beneficial or advantageous nature of that feature.

Aspect of culture

This phrase highlights a specific element or characteristic that contributes to the overall identity or expression of a particular culture.
Przykład: Language is an important aspect of culture.
Notatka: By mentioning 'aspect of culture', the focus is on components within a cultural context that shape beliefs, behaviors, or traditions.

Aspect of nature

When discussing an 'aspect of nature', it refers to a specific feature, phenomenon, or aspect related to the natural world.
Przykład: Exploring the biodiversity of a region is an exciting aspect of nature conservation.
Notatka: By specifying 'aspect of nature', it directs attention to various elements within the natural environment that are worth exploring or preserving.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Aspect

Aspect of

This informal expression is commonly used to refer to a particular facet or element within a broader topic or context.
Przykład: Let's talk about the work aspect of our relationship.
Notatka: It is a casual way of referring to a specific part or aspect within a larger concept.

Aspect out

In informal speech, 'aspect out' means to analyze or consider carefully the different aspects of a situation or problem.
Przykład: Let's aspect out the potential challenges before we proceed.
Notatka: The slang term 'aspect out' is more colloquial and implies a detailed examination of specific elements.

Aspected

In a more poetic or literary sense, 'aspected' suggests that something has been influenced or characterized by a particular aspect or factor.
Przykład: Her decision was aspected by her past experiences.
Notatka: This usage is more abstract and artistic, conveying a nuanced relationship between elements.

Aspectual

'Aspectual' describes a perspective or viewpoint on a specific aspect or dimension of a situation.
Przykład: His aspectual view on the matter differed from hers.
Notatka: It is a more specialized term, often used in academic or technical contexts to specify a particular aspect or quality.

Aspect - Przykłady

The financial aspect of the project needs to be considered.
From my aspect, the situation looks quite different.
One of the most important aspects of her personality is her kindness.

Gramatyka Aspect

Aspect - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: aspect
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): aspects, aspect
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): aspect
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
aspect zawiera 2 sylab: as • pect
Transkrypcja fonetyczna: ˈa-ˌspekt
as pect , ˈa ˌspekt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Aspect - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
aspect: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.