Słownik
Angielski - Japoński
Beyond
biˈɑnd
Bardzo Powszechny
900 - 1000
900 - 1000
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
超えて (こえて), 向こう (むこう), それ以上 (それいじょう), 超過して (ちょうかして), 以上 (いじょう)
Znaczenia Beyond po japońsku
超えて (こえて)
Przykład:
The river flows beyond the mountains.
川は山を超えて流れています。
We need to look beyond our immediate concerns.
私たちは目の前の問題を超えて考える必要があります。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in both literal and metaphorical contexts to indicate surpassing a limit or boundary.
Notatka: This meaning is often used in figurative language to express moving past obstacles or limits.
向こう (むこう)
Przykład:
The store is just beyond the bridge.
その店は橋を越えた向こうにあります。
Beyond the horizon lies a vast ocean.
地平線の向こうには広大な海があります。
Użycie: InformalKontekst: Used in everyday conversation to refer to a physical location that is further away.
Notatka: This term is often used to describe something that is not immediately visible or accessible.
それ以上 (それいじょう)
Przykład:
The project's budget is beyond what we expected.
プロジェクトの予算は予想を超えています。
Her talent is beyond anything I have seen.
彼女の才能は私が見た中でそれ以上のものです。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to express something that exceeds expectations or norms.
Notatka: This usage often emphasizes an extraordinary level or degree of something.
超過して (ちょうかして)
Przykład:
The temperature rose beyond the safe limit.
温度は安全な限界を超過しました。
He went beyond the allowed time.
彼は許可された時間を超過しました。
Użycie: FormalKontekst: Commonly used in technical or legal contexts to indicate exceeding limits.
Notatka: This form is often used in reports or documentation.
以上 (いじょう)
Przykład:
Beyond this point, entry is prohibited.
この地点以上は立ち入り禁止です。
The benefits of this program go beyond just financial aid.
このプログラムの利点は金銭的援助以上のものがあります。
Użycie: FormalKontekst: Used in official documents or instructions to denote a threshold.
Notatka: This term is often found in legal or formal contexts.
Synonimy Beyond
Further
Further means to a greater extent or degree. It implies going beyond the current point or level.
Przykład: Let's discuss this further in our next meeting.
Notatka: While 'beyond' suggests surpassing a limit or boundary, 'further' emphasizes extending or progressing in a particular direction.
Past
Past indicates a point in time or space that is beyond a certain reference point. It can also refer to something that has happened or existed before now.
Przykład: His achievements go far past what was expected of him.
Notatka: While 'beyond' generally refers to surpassing a limit, 'past' specifically refers to a point in time or space that has been left behind.
Above
Above means at a higher level or position than something else. It can also imply superiority or excellence.
Przykład: His performance was above and beyond what we had hoped for.
Notatka: While 'beyond' suggests exceeding a limit or boundary, 'above' emphasizes a higher position or level in comparison to something else.
Exceeding
Exceeding means going beyond a particular limit or level, often in a positive or impressive way.
Przykład: The company's profits are exceeding expectations this quarter.
Notatka: While 'beyond' indicates surpassing a boundary, 'exceeding' specifically emphasizes going above and beyond a set limit or expectation.
Wyrażenia i częste zwroty Beyond
Beyond a shadow of a doubt
This means something is absolutely certain or true with no room for doubt.
Przykład: She is beyond a shadow of a doubt the best candidate for the job.
Notatka: The phrase emphasizes the certainty of the statement compared to just saying 'beyond.'
Beyond belief
This means something is so incredible or extraordinary that it is hard to believe.
Przykład: The beauty of the sunset was beyond belief.
Notatka: It amplifies the intensity of the experience compared to just using 'beyond.'
Beyond the pale
This means something is unacceptable or outside the bounds of what is considered appropriate.
Przykład: His behavior at the meeting was beyond the pale.
Notatka: It adds a sense of crossing a boundary or limit compared to the general meaning of 'beyond.'
Beyond one's wildest dreams
This means something is far more amazing or successful than one could have ever imagined.
Przykład: Winning the lottery was beyond his wildest dreams.
Notatka: It emphasizes the exceeding of expectations or imagination compared to simply saying 'beyond.'
Beyond repair
This means something is damaged or broken to the extent that it cannot be fixed.
Przykład: The old car was beyond repair, so they decided to sell it for parts.
Notatka: It indicates that the damage is irreparable, going further than just saying 'beyond.'
Beyond compare
This means something is unmatched or incomparable in its excellence.
Przykład: Her beauty is beyond compare.
Notatka: It highlights the unparalleled nature of the comparison, going beyond a simple comparison using 'beyond.'
Beyond the shadow of a doubt
This means something is completely proven or established without any doubt.
Przykład: The evidence is beyond the shadow of a doubt that he committed the crime.
Notatka: The phrase emphasizes the certainty of the statement compared to just saying 'beyond.'
Beyond words
This means something is so impressive or overwhelming that it cannot be described adequately.
Przykład: The beauty of the Taj Mahal is beyond words.
Notatka: It signifies the inability to express in words the magnitude of the experience, going beyond the usual meaning of 'beyond.'
Beyond the call of duty
This means someone has done more than what is expected or required in a particular situation.
Przykład: His actions in rescuing the family went beyond the call of duty.
Notatka: It implies exceeding normal expectations or obligations, going beyond the basic meaning of 'beyond.'
Codzienne (slangowe) wyrażenia Beyond
Beyond stoked
This slang term means to be extremely excited or thrilled about something.
Przykład: I'm beyond stoked about the concert this weekend!
Notatka: It emphasizes a higher level of excitement compared to just being 'stoked.'
Beyond busted
When something is beyond busted, it is extremely damaged or broken.
Przykład: My phone screen is beyond busted; I need to get it fixed.
Notatka: It highlights the severity of the damage compared to just being 'busted.'
Beyond lit
If something is beyond lit, it means it was exceptionally exciting, fun, or impressive.
Przykład: The party last night was beyond lit; everyone had a great time.
Notatka: It conveys a greater intensity of excitement or enjoyment compared to just being 'lit.'
Beyond doubt
When something is beyond doubt, it is unquestionable or indisputable.
Przykład: She's the best candidate for the job, beyond doubt.
Notatka: It indicates a higher level of certainty compared to just stating 'doubt.'
Beyond baller
If something is beyond baller, it is exceptionally luxurious, impressive, or high-quality.
Przykład: His new car is beyond baller; it's got all the latest features.
Notatka: It suggests a level of extravagance or excellence beyond what is typically considered 'baller.'
Beyond - Przykłady
How can we get beyond the surface?
They have tons of uses in fields beyond chemistry.
It is abundant beyond imagination.
He sounded beyond relieved.
This is something so far beyond what he was.
Gramatyka Beyond
Beyond - Adpozycja (Adposition) / Przyimek lub spójnik podrzędny (Preposition or subordinating conjunction)
Lemat: beyond
Odmiana
Przysłówek (Adverb): beyond
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Beyond zawiera 2 sylab: be • yond
Transkrypcja fonetyczna: bē-ˈänd
be yond , bē ˈänd (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Beyond - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Beyond: 900 - 1000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.