Słownik
Angielski - Japoński

Bug

bəɡ
Bardzo Powszechny
~ 2000
~ 2000
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

虫 (むし), バグ, 悩ませる (なやませる), 小さな問題 (ちいさなもんだい)

Znaczenia Bug po japońsku

虫 (むし)

Przykład:
I saw a bug on the wall.
壁に虫がいた。
He collects bugs as a hobby.
彼は趣味で虫を集めている。
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversation, especially when referring to insects or small creatures.
Notatka: The term '虫' can refer to various types of insects and is commonly used in both casual and educational contexts.

バグ

Przykład:
There's a bug in the software that needs fixing.
ソフトウェアに修正が必要なバグがある。
We need to debug the code before the release.
リリース前にコードのバグを取り除く必要がある。
Użycie: formalKontekst: Commonly used in the context of computing, software development, and technology.
Notatka: The term 'バグ' is borrowed from English and primarily refers to errors or glitches in programming.

悩ませる (なやませる)

Przykład:
Stop bugging me about my homework.
宿題について私を悩ませるのはやめて。
She bugs her brother to take her out.
彼女は兄に外に連れて行ってとしつこく頼む。
Użycie: informalKontekst: Used in casual conversations to indicate that someone is persistently bothering or annoying another person.
Notatka: The verb '悩ませる' captures the sense of annoyance or constant questioning.

小さな問題 (ちいさなもんだい)

Przykład:
It’s just a bug that can be fixed easily.
それは簡単に修正できる小さな問題に過ぎない。
Don't worry; it's just a minor bug.
心配しないで、それはただの小さな問題だ。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both professional and casual settings to describe minor issues or problems.
Notatka: This meaning is more metaphorical, indicating that something is not a major concern.

Synonimy Bug

pest

A pest is an annoying or harmful creature, especially those that damage crops or property.
Przykład: The garden was infested with pests that were eating the plants.
Notatka: Unlike 'bug' which is a general term for insects, 'pest' specifically refers to insects or animals that are harmful or destructive.

beetle

A beetle is a type of insect with a hard shell-like covering over its wings.
Przykład: A shiny green beetle landed on the flower.
Notatka: While 'bug' is a more general term, 'beetle' specifically refers to a type of insect with a particular body structure.

invertebrate

An invertebrate is an animal that does not have a backbone or spinal column.
Przykład: Most insects are classified as invertebrates because they lack a backbone.
Notatka: Unlike 'bug' which can refer to any small creature, 'invertebrate' specifically refers to animals without a backbone.

Wyrażenia i częste zwroty Bug

Catch the bug

To become enthusiastic about something, usually a hobby or activity.
Przykład: Ever since she started playing the piano, she caught the music bug and practices every day.
Notatka: The phrase 'catch the bug' refers to developing an interest or passion for something, whereas 'bug' on its own refers to an insect or an issue or problem in technology.

Put a bug in someone's ear

To hint at or suggest something to someone.
Przykład: I put a bug in his ear about the upcoming job opportunity.
Notatka: This phrase uses 'bug' metaphorically to mean planting an idea or suggestion in someone's mind, as opposed to a literal insect.

Bugging me

To annoy or irritate someone.
Przykład: Her constant interruptions are really bugging me.
Notatka: While 'bug' can refer to an insect, 'bugging me' is used to express annoyance or irritation caused by someone or something.

Have a bug in one's system

To have a flaw or issue in a system or process.
Przykład: My computer keeps crashing; I must have a bug in my system.
Notatka: In this context, 'bug' refers to a glitch or error in a computer system rather than an actual insect.

Bug off

An impolite way of telling someone to go away or leave you alone.
Przykład: I told the telemarketer to bug off when they wouldn't stop calling.
Notatka: While 'bug' can refer to an insect, 'bug off' is a slangy expression used to dismiss or reject someone.

Bite the bug

To face a difficult situation or deal with a challenging task.
Przykład: I need to bite the bug and finally confront my fear of public speaking.
Notatka: This phrase uses 'bug' as a metaphor for overcoming a fear or challenge, rather than a literal insect.

Put a bug in something

To secretly place a device or software to monitor or spy on something.
Przykład: Let's put a bug in the system to track user engagement.
Notatka: In this context, 'bug' refers to a hidden listening or recording device, not an actual insect.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Bug

Bug out

To leave quickly or suddenly, especially in a situation of danger or excitement.
Przykład: When they heard the sirens, they decided to bug out of the party.
Notatka: The slang term 'bug out' emphasizes a rapid and often unexpected departure, differing from the more general meaning of 'bug' as an insect or technical issue.

Buggy

Referring to something that is outdated, worn-out, or not functioning properly.
Przykład: The old car he was driving was so rusty it looked more like a buggy than a vehicle.
Notatka: In this context, 'buggy' describes the condition or appearance of an object, contrasting with the original word 'bug' referring to an insect or glitch.

Bug-eyed

Having wide or bulging eyes, often due to shock, surprise, or fear.
Przykład: He was so surprised by the news that he stood there with bug-eyed amazement.
Notatka: The slang term 'bug-eyed' focuses on the appearance of wide eyes, differing from the literal meaning of 'bug' as an insect.

Bugging out

Experiencing glitches, malfunctions, or erratic behavior, especially in technology or systems.
Przykład: The power outage caused the computer system to start bugging out, displaying errors everywhere.
Notatka: The phrase 'bugging out' highlights technical issues or malfunctions rather than insects, diverting from the traditional meaning of 'bug.'

Bugger off

An impolite way of telling someone to go away or leave.
Przykład: I've had enough of your complaints. Just bugger off and leave me alone!
Notatka: The slang term 'bugger off' is a rude or aggressive instruction to leave, having no direct relation to insects.

Buggered

Feeling exhausted, worn out, or extremely tired.
Przykład: After a long day at work, I feel completely buggered and just want to relax.
Notatka: In this context, 'buggered' indicates extreme fatigue or exhaustion, differing from the literal meaning of 'bug' as an insect.

Bugged

To annoy, irritate, or bother someone, often persistently.
Przykład: He bugged his colleagues by playing the same song on repeat all day.
Notatka: The slang term 'bugged' reflects a state of irritation or annoyance, diverging from the original meaning of 'bug' as an insect or technical problem.

Bug - Przykłady

There seems to be a in the system.
The popped up again.
The programmer is trying to fix the code.

Gramatyka Bug

Bug - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: bug
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): bugs
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): bug
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): bugged
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): bugging
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): bugs
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): bug
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): bug
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
bug zawiera 1 sylab: bug
Transkrypcja fonetyczna: ˈbəg
bug , ˈbəg (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Bug - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
bug: ~ 2000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.