Słownik
Angielski - Japoński
Boundary
ˈbaʊnd(ə)ri
Bardzo Powszechny
~ 2000
~ 2000
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
境界 (きょうかい), 限界 (げんかい), 境目 (さかいめ), 区切り (くぎり)
Znaczenia Boundary po japońsku
境界 (きょうかい)
Przykład:
The river forms a natural boundary between the two countries.
その川は二つの国の間の自然な境界を形成しています。
We need to respect each other's boundaries in this relationship.
この関係では、お互いの境界を尊重しなければなりません。
Użycie: formalKontekst: Used in geographical or physical contexts where a clear division exists.
Notatka: 境界 is often used in legal or geographical discussions, and can refer to physical borders as well as metaphorical ones.
限界 (げんかい)
Przykład:
He finally reached his emotional boundaries.
彼はついに自分の感情的な限界に達しました。
Understanding your limits is important for your well-being.
自分の限界を理解することは、健康のために重要です。
Użycie: formal/informalKontekst: Used when discussing limits in abilities, emotions, or personal space.
Notatka: 限界 refers more to personal limits and boundaries in terms of capacity rather than physical borders.
境目 (さかいめ)
Przykład:
The boundary between work and personal life should be clear.
仕事と私生活の境目は明確であるべきです。
There is a fine boundary between being friendly and being too familiar.
友好的であることと、あまり親しくなりすぎることの境目は微妙です。
Użycie: informalKontekst: Used in everyday discussions about the division between different aspects of life.
Notatka: 境目 is more commonly used in casual conversations and can refer to abstract divisions.
区切り (くぎり)
Przykład:
This project marks a boundary in our company's history.
このプロジェクトは私たちの会社の歴史の区切りを示しています。
After that event, there was a clear boundary in his behavior.
その出来事の後、彼の行動には明確な区切りがありました。
Użycie: informalKontekst: Used when discussing milestones or divisions in time or events.
Notatka: 区切り can also be used metaphorically to indicate a significant change or turning point.
Synonimy Boundary
border
A border is a line separating two areas or countries.
Przykład: The border between the two countries is heavily guarded.
Notatka: Boundary is a more general term that can refer to any separation, while border specifically refers to the line separating two areas or countries.
limit
A limit is a point beyond which something may not pass.
Przykład: There is a limit to how much you can spend on this project.
Notatka: While a boundary can be physical or abstract, a limit often implies a restriction or maximum point.
edge
An edge is the outer or furthest point of something.
Przykład: The edge of the cliff was a breathtaking sight.
Notatka: An edge is typically a physical boundary, like the edge of a table or cliff, whereas a boundary can be physical or conceptual.
line
A line is a mark or division between two points.
Przykład: The line between success and failure can be thin.
Notatka: A line is a more specific term for a boundary, often implying a linear separation.
Wyrażenia i częste zwroty Boundary
Set boundaries
To establish guidelines or limits to define acceptable behavior or expectations.
Przykład: It's important to set boundaries in your relationships to maintain your well-being.
Notatka: This phrase refers to actively creating limits or rules, unlike the word 'boundary' which simply denotes a dividing line.
Cross the line
To behave in a way that is considered unacceptable or inappropriate.
Przykład: His jokes crossed the line when he made fun of her appearance.
Notatka: This phrase implies going beyond a specified boundary, indicating a breach or violation.
Draw the line
To establish a limit on what one is willing to tolerate or accept.
Przykład: I'll support you in your career, but I draw the line at dishonesty.
Notatka: Similar to 'set boundaries,' but 'draw the line' often implies a firm stance on a specific issue or behavior.
Push the boundaries
To test the limits of what is possible or acceptable, often in a creative or innovative way.
Przykład: The artist's work pushes the boundaries of traditional sculpture.
Notatka: While 'boundary' refers to a limit, 'push the boundaries' suggests challenging or expanding those limits.
Boundary-pushing
Characterized by pushing the limits of what is conventional or acceptable.
Przykład: The film is known for its boundary-pushing themes and controversial content.
Notatka: This phrase describes something that goes beyond established norms or boundaries, often in a bold or daring manner.
Overstep the bounds
To exceed the limits of what is considered proper or acceptable.
Przykład: His comments overstepped the bounds of polite conversation.
Notatka: This phrase emphasizes going too far beyond the accepted boundaries, implying a transgression or impropriety.
Within bounds
To stay within the limits of what is considered acceptable or appropriate.
Przykład: Your criticism is within bounds, but personal attacks are not acceptable.
Notatka: Contrasted with 'overstep the bounds,' this phrase indicates staying within the prescribed limits or boundaries.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Boundary
Boundaries 101
Refers to fundamental principles or basic rules regarding personal boundaries.
Przykład: Let me give you a quick rundown of Boundaries 101 - always make sure to communicate clearly with others.
Notatka:
Boudie
A playful or casual way to refer to someone who is overly cautious or reserved in setting boundaries.
Przykład: Don't be such a boudie and open up a little.
Notatka:
Borderline
Describes behavior that almost crosses a boundary or is right on the edge of being inappropriate.
Przykład: His behavior is often borderline disrespectful.
Notatka:
Fence-sitter
Refers to a person who is hesitant or indecisive about setting clear boundaries.
Przykład: Stop being a fence-sitter and make a decision regarding your boundaries.
Notatka:
Limit-pusher
Someone who constantly challenges or exceeds established limits or boundaries.
Przykład: She's a notorious limit-pusher, always testing the boundaries of what's acceptable.
Notatka:
Zone out
To mentally disconnect or become disinterested, often when discussions about boundaries arise.
Przykład: I tend to zone out when someone starts talking about setting boundaries.
Notatka:
Check your fences
A metaphorical reminder to review and reinforce your personal boundaries.
Przykład: Before things get out of hand, remember to check your fences and ensure your boundaries are secure.
Notatka:
Boundary - Przykłady
The boundary between the two countries is heavily guarded.
The boundary of the property is marked by a fence.
The boundary conditions of the experiment were carefully controlled.
Gramatyka Boundary
Boundary - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: boundary
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): boundaries
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): boundary
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
boundary zawiera 2 sylab: bound • ary
Transkrypcja fonetyczna: ˈbau̇n-d(ə-)rē
bound ary , ˈbau̇n d(ə )rē (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Boundary - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
boundary: ~ 2000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.