Słownik
Angielski - Japoński
Delete
dəˈlit
Bardzo Powszechny
~ 2300
~ 2300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
削除する (さくじょする), 消去する (しょうきょする), 抹消する (まっしょうする), 取り消す (とりけす)
Znaczenia Delete po japońsku
削除する (さくじょする)
Przykład:
I need to delete that file from my computer.
そのファイルをコンピュータから削除する必要があります。
Please delete your old messages.
古いメッセージを削除してください。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in computing and everyday conversation.
Notatka: This is the most common translation for 'delete' and can be used in various contexts.
消去する (しょうきょする)
Przykład:
You can erase the data on the device.
デバイスのデータを消去することができます。
Make sure to erase the history after browsing.
ブラウジング後は履歴を消去してください。
Użycie: formalKontekst: Often used in technical or formal contexts regarding data and information.
Notatka: This term emphasizes the act of completely removing information, often used in a more formal context.
抹消する (まっしょうする)
Przykład:
The document was erased from the record.
その文書は記録から抹消されました。
He tried to erase all traces of his past.
彼は自分の過去の痕跡を全て抹消しようとしました。
Użycie: formalKontekst: Used in legal or official contexts, often referring to the removal of records or information.
Notatka: This term has a stronger connotation and is less commonly used in everyday conversation.
取り消す (とりけす)
Przykład:
I want to cancel my last command.
最後のコマンドを取り消したいです。
You can undo the last action.
最後のアクションを取り消すことができます。
Użycie: informalKontekst: Commonly used in computing or casual conversation when referring to reversing actions.
Notatka: This term is more about canceling or undoing rather than outright deletion.
Synonimy Delete
Remove
To take something away or eliminate it.
Przykład: Please remove the unnecessary files from the folder.
Notatka: Similar to 'delete,' but can also imply physically taking something away.
Erase
To remove all traces or marks of something.
Przykład: Make sure to erase all the data before selling the old computer.
Notatka: Often used for removing data or information completely.
Omit
To leave out or exclude something.
Przykład: The editor decided to omit that paragraph from the final draft.
Notatka: More commonly used in the context of excluding rather than permanently removing.
Wyrażenia i częste zwroty Delete
Wipe out
To completely remove or destroy something.
Przykład: I accidentally wiped out all my files on the computer.
Notatka: It implies a more thorough and irreversible deletion compared to simply deleting.
Erase from memory
To forget or remove something from one's memory.
Przykład: I wish I could erase that embarrassing moment from my memory.
Notatka: It refers to removing something not just physically but also mentally or emotionally.
Cut out
To remove or eliminate something from a larger whole.
Przykład: I had to cut out the unnecessary parts of the document.
Notatka: It suggests a precise removal, like cutting out a piece of paper from a larger sheet.
Scrub out
To eliminate or erase something completely.
Przykład: She scrubbed out all references to her ex-boyfriend from her social media.
Notatka: It emphasizes a thorough and meticulous deletion process, like scrubbing away dirt.
Obliterate
To destroy completely, leaving nothing behind.
Przykład: The virus obliterated all the data on the hard drive.
Notatka: It conveys a sense of total destruction beyond just deletion.
Remove completely
To take away entirely, leaving no trace.
Przykład: Please remove my name completely from the list.
Notatka: It emphasizes the thoroughness of the removal process without any remnants.
Wipe off
To clean or remove something by wiping it away.
Przykład: She used a cloth to wipe off the whiteboard after the meeting.
Notatka: It implies a physical cleaning action, like wiping away dust or marks.
Expunge
To erase or remove completely, especially official records or memories.
Przykład: The court ordered the records to be expunged after his innocence was proven.
Notatka: It is often used in legal contexts to indicate the removal of records as if they never existed.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Delete
Trash
In informal language, 'trash' is used to mean delete or move something to the trash or recycle bin.
Przykład: I accidentally clicked trash instead of saving the file.
Notatka: The original word 'delete' is more formal, while 'trash' is informal and commonly used in casual conversations.
Bin
In slang terms, 'bin' is used as a synonym for delete or discard something.
Przykład: I'll just bin this email, it's not important.
Notatka: While 'delete' is a standard term, 'bin' is more colloquial and may not be understood universally.
Chuck
'Chuck' is a slang term meaning to throw away or get rid of something, commonly used to imply deleting a digital file or discarding something physically.
Przykład: I'll just chuck this old document, we don't need it anymore.
Notatka: 'Chuck' is more informal and implies a casual or careless attitude towards deleting something compared to the neutral 'delete'.
Ditch
'Ditch' is a slang term meaning to get rid of something or discard it, often used informally to refer to deleting files, images, or other items.
Przykład: Let's ditch all these old photos, we need to clear up some space.
Notatka: Unlike 'delete', which is more neutral, 'ditch' carries a connotation of intentionally discarding or abandoning something.
X
In informal usage, 'X' refers to deleting or removing something, often associated with mistakenly closing or deleting content.
Przykład: I accidentally clicked the X and deleted the whole paragraph.
Notatka: While 'delete' is a specific action, 'X' is more ambiguous and can refer to various types of removal or deletion.
Dump
'Dump' is slang for getting rid of or discarding something, commonly used informally to refer to deleting or removing unwanted content.
Przykład: I'm going to dump all these old emails, they're taking up too much space.
Notatka: Compared to 'delete', 'dump' has a more casual and sometimes dismissive connotation, suggesting quick and unsentimental removal.
Pitch
'Pitch' is a slang term meaning to throw away or discard something, often used informally to convey the act of deleting or getting rid of unwanted items.
Przykład: I think I'm just going to pitch this whole folder, it's a mess.
Notatka: While 'delete' is a standard term, 'pitch' is more informal and implies a more abrupt or forceful action of discarding something.
Delete - Przykłady
Delete the file from your computer.
Can you delete my name from the list?
I accidentally deleted all my emails.
Gramatyka Delete
Delete - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: delete
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): deleted
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): deleting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): deletes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): delete
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): delete
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
delete zawiera 2 sylab: de • lete
Transkrypcja fonetyczna: di-ˈlēt
de lete , di ˈlēt (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Delete - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
delete: ~ 2300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.