Słownik
Angielski - Japoński
Escape
əˈskeɪp
Bardzo Powszechny
~ 1700
~ 1700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
逃げる (にげる, nigeru), 脱出 (だっしゅつ, dasshutsu), 逃避 (とうひ, touhi), 逃げ道 (にげみち, nigemichi), 抜け道 (ぬけみち, nukemichi)
Znaczenia Escape po japońsku
逃げる (にげる, nigeru)
Przykład:
He tried to escape from the prison.
彼は刑務所から逃げようとした。
The rabbit escaped from the cage.
ウサギは檻から逃げた。
Użycie: informalKontekst: Used when referring to fleeing from a place or situation, often in a literal sense.
Notatka: This term is commonly used in everyday conversation and can also imply a successful act of escaping.
脱出 (だっしゅつ, dasshutsu)
Przykład:
They made a daring escape from the burning building.
彼らは燃えている建物から大胆に脱出した。
The escape from the island was carefully planned.
島からの脱出は慎重に計画された。
Użycie: formalKontekst: Used in situations that involve a planned or strategic escape, often in emergency contexts.
Notatka: This term is often used in literature and formal discussions, suggesting a level of complexity in the escape process.
逃避 (とうひ, touhi)
Przykład:
He needed an escape from his stressful life.
彼はストレスの多い生活から逃避する必要があった。
Books can provide a great escape from reality.
本は現実からの素晴らしい逃避を提供することができる。
Użycie: informalKontekst: Used when referring to avoiding reality or seeking a break from everyday life.
Notatka: This term often carries a connotation of seeking relief from pressures or difficulties.
逃げ道 (にげみち, nigemichi)
Przykład:
They found an escape route during the emergency.
彼らは緊急時に逃げ道を見つけた。
The escape path was blocked by debris.
逃げ道は瓦礫で塞がれていた。
Użycie: formal/informalKontekst: Refers to a physical route or means of escape in emergencies or dangerous situations.
Notatka: This term is often used in discussions about safety, especially in contexts like fire drills or disaster preparedness.
抜け道 (ぬけみち, nukemichi)
Przykład:
He knows a shortcut that can serve as an escape route.
彼は逃げ道として使える近道を知っている。
The escape road was known only to locals.
その抜け道は地元の人だけが知っていた。
Użycie: informalKontekst: Used when referring to unofficial or hidden paths that allow for quick escape.
Notatka: This term can also imply a clever or sneaky way out of a situation.
Synonimy Escape
flee
To run away quickly in order to escape danger or a pursuer.
Przykład: The prisoners managed to flee from the jail before the guards noticed.
Notatka: Flee implies a sense of urgency and often involves running away from a threatening situation.
evade
To escape or avoid by cleverness or deceit.
Przykład: The criminal tried to evade capture by changing his appearance.
Notatka: Evade suggests avoiding something through cunning or deception rather than physical flight.
elude
To escape or avoid by being quick, skillful, or clever.
Przykład: The solution to the puzzle continued to elude him despite his best efforts.
Notatka: Elude conveys the idea of something being difficult to grasp or comprehend, making it hard to be captured or understood.
break free
To escape from a constraint or confinement.
Przykład: The bird managed to break free from its cage and fly away.
Notatka: Breaking free implies overcoming a physical or metaphorical restraint to gain freedom.
Wyrażenia i częste zwroty Escape
Escape route
An escape route is a planned way to leave a dangerous or difficult situation.
Przykład: He always makes sure to know the escape routes in case of emergencies.
Notatka: This phrase focuses on the specific path or plan for getting away from a situation.
Escape artist
An escape artist is someone who is skilled at freeing themselves from restraints or confinements.
Przykład: The magician was hailed as an escape artist for his ability to free himself from locks and chains.
Notatka: This phrase refers to a person's skill or ability to get out of difficult situations.
Escape hatch
An escape hatch is a means of emergency exit or a way to get out of a difficult situation.
Przykład: The emergency exit served as an escape hatch for the trapped passengers.
Notatka: This phrase emphasizes a specific opening or exit used for escaping.
Escape clause
An escape clause is a provision in a contract or agreement that allows for termination under specific conditions.
Przykład: The contract included an escape clause allowing either party to terminate the agreement with notice.
Notatka: This phrase is a legal term referring to a condition that permits an early exit from a contract or agreement.
Escape velocity
Escape velocity is the minimum speed needed for an object to break free from the gravitational attraction of a planet or body.
Przykład: The rocket needed to reach escape velocity to break free from Earth's gravitational pull.
Notatka: This phrase is a scientific term describing the speed required to leave a celestial body's gravitational field.
Escape from reality
To escape from reality means to engage in activities or thoughts that provide a temporary distraction from real-life problems or stress.
Przykład: Watching movies allows her to escape from reality and relax.
Notatka: This phrase refers to mentally distancing oneself from the challenges of everyday life.
Narrow escape
A narrow escape is a situation where someone avoids danger or harm by a very small margin.
Przykład: It was a narrow escape as the car swerved just in time to avoid the oncoming truck.
Notatka: This phrase highlights a close call or a situation where disaster was narrowly avoided.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Escape
Make a run for it
To attempt an escape quickly or impulsively, often in a hurried manner.
Przykład: The alarm went off, and we had to make a run for it before security caught us.
Notatka: This slang implies a sense of urgency and spontaneity compared to the more planned nature of traditional 'escape'.
Bail out
To leave or exit a situation abruptly, often to avoid something unpleasant or to escape responsibility.
Przykład: I had to bail out of the party early because I was feeling sick.
Notatka: This term often carries the connotation of avoiding a difficult situation rather than simply escaping from it.
Get away
To escape or take a break from everyday life or a stressful situation.
Przykład: We need to get away from the city and relax in the countryside.
Notatka: Unlike 'escape', 'get away' typically refers to a temporary respite or change in environment rather than a permanent departure.
Runaway
A person who escapes from a situation or commitment, often without warning.
Przykład: She was a runaway bride, leaving her groom at the altar.
Notatka: While 'runaway' can refer to a person who escapes, it specifically emphasizes the act of fleeing or leaving behind something.
Hightail it
To leave or escape quickly, often with a sense of urgency.
Przykład: When the storm approached, we decided to hightail it back to the safety of our cabin.
Notatka: 'Hightail it' conveys a sense of swift movement and urgency in escaping, emphasizing speed and haste.
Break loose
To escape from a restrictive or confining situation, typically in a sudden or dramatic way.
Przykład: After weeks of preparation, they finally broke loose from their mundane routine and went on an adventure.
Notatka: This term suggests a sense of liberation or freedom from constraints, portraying a more active and intentional departure.
Get out of Dodge
To leave a situation or place quickly, especially to avoid trouble or danger.
Przykład: Things got too intense at the party, so I decided it was time to get out of Dodge.
Notatka: This slang expression alludes to the idea of escaping swiftly, reflecting a need to depart promptly to avoid negative consequences.
Escape - Przykłady
I need to escape from this room.
The prisoner attempted to escape from jail.
She used music as an escape from reality.
Gramatyka Escape
Escape - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: escape
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): escapes, escape
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): escape
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): escaped
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): escaping
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): escapes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): escape
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): escape
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
escape zawiera 2 sylab: es • cape
Transkrypcja fonetyczna: i-ˈskāp
es cape , i ˈskāp (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Escape - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
escape: ~ 1700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.