Słownik
Angielski - Japoński

Friendly

ˈfrɛn(d)li
Bardzo Powszechny
~ 2100
~ 2100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

友好的な (ゆうこうてきな), 親しみやすい (したしみやすい), フレンドリー (ふれんどりー), 好意的な (こういてきな)

Znaczenia Friendly po japońsku

友好的な (ゆうこうてきな)

Przykład:
She is very friendly to everyone.
彼女は誰にでもとても友好的です。
The friendly dog greeted us at the door.
その友好的な犬は私たちをドアで迎えました。
Użycie: informalKontekst: Used to describe someone's demeanor or behavior towards others.
Notatka: This term is commonly used to describe people who are warm, welcoming, and easy to get along with.

親しみやすい (したしみやすい)

Przykład:
His friendly nature makes him easy to talk to.
彼の親しみやすい性格は、話しやすさを生み出します。
The staff at the hotel are very friendly.
ホテルのスタッフはとても親しみやすいです。
Użycie: informalKontekst: Used to describe people or environments that encourage interaction and approachability.
Notatka: This can also refer to places or situations that feel welcoming or comfortable.

フレンドリー (ふれんどりー)

Przykład:
The app has a friendly interface.
そのアプリはフレンドリーなインターフェースを持っています。
We need a more friendly design for our website.
私たちのウェブサイトには、もっとフレンドリーなデザインが必要です。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts related to technology, design, or services, particularly when describing user-friendliness.
Notatka: This is a loanword from English and is often used in business or technical contexts.

好意的な (こういてきな)

Przykład:
The reviews were very friendly towards the new restaurant.
その新しいレストランに対するレビューはとても好意的でした。
She received friendly feedback on her project.
彼女はプロジェクトに対して好意的なフィードバックを受けました。
Użycie: formalKontekst: Used in more formal contexts, such as reviews, feedback, or discussions.
Notatka: This term emphasizes a positive or supportive attitude rather than personal warmth.

Synonimy Friendly

amiable

Amiable means having a friendly and pleasant manner.
Przykład: She has an amiable personality and is always willing to help others.
Notatka: Amiable often implies a gentle and kind disposition.

affable

Affable describes someone who is easy to talk to and approachable.
Przykład: The host was affable, making everyone feel welcome at the party.
Notatka: Affable emphasizes a warm and welcoming demeanor.

cordial

Cordial refers to being polite and friendly in a formal way.
Przykład: The colleagues exchanged cordial greetings in the hallway.
Notatka: Cordial suggests a polite and respectful interaction.

genial

Genial describes someone who is friendly, cheerful, and kind.
Przykład: The genial shopkeeper always greets customers with a smile.
Notatka: Genial implies a pleasant and welcoming nature.

pleasant

Pleasant means enjoyable, agreeable, and friendly.
Przykład: We had a pleasant conversation over coffee.
Notatka: Pleasant can refer to a general sense of likability and agreeableness.

Wyrażenia i częste zwroty Friendly

warm and friendly

This phrase describes someone who is welcoming and kind.
Przykład: The receptionist greeted us with a warm and friendly smile.
Notatka: The addition of 'warm' emphasizes a genuine and inviting demeanor.

user-friendly

This phrase describes something that is easy to use or understand.
Przykład: The new app is designed to be very user-friendly, making it easy for people of all ages to navigate.
Notatka: It specifically refers to the ease of use, often in technology or products.

friendly competition

This phrase refers to a non-hostile or amicable contest between individuals or groups.
Przykład: The siblings engaged in a friendly competition to see who could finish their chores first.
Notatka: It implies a sense of camaraderie and mutual respect in competition.

friendly gesture

An action or behavior that is kind and intended to show goodwill.
Przykład: She offered to help her neighbor carry groceries as a friendly gesture.
Notatka: It emphasizes the intention of goodwill or kindness in an action.

friendly reminder

A polite way of reminding someone about something without being forceful or demanding.
Przykład: Just a friendly reminder that the deadline for the project is tomorrow.
Notatka: It conveys a sense of courtesy and consideration in reminding someone.

friendly neighborhood

A community or area where people are amicable, helpful, and welcoming towards one another.
Przykład: We love living in this friendly neighborhood where everyone knows each other.
Notatka: It refers to the overall atmosphere and social dynamics of a particular area.

friendly chat

A casual and amiable conversation between people.
Przykład: They sat down for a friendly chat over coffee to catch up on each other's lives.
Notatka: It emphasizes the informal and pleasant nature of the conversation.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Friendly

Chummy

Chummy means very friendly or intimate in a colloquial way, usually used to describe close friends or acquaintances.
Przykład: Sarah and I have always been chummy since we were kids.
Notatka: Chummy has a more informal and familiar connotation compared to the word 'friendly'.

Buddy-buddy

Buddy-buddy is used to describe a relationship that is overly friendly or familiar, often in a way that seems insincere or contrived.
Przykład: Don't be so buddy-buddy with the boss; it might not sit well with your coworkers.
Notatka: Buddy-buddy implies a more forced or superficial level of friendliness compared to genuine friendliness.

Palsy-walsy

Palsy-walsy is an informal term to describe a very close and friendly relationship, almost like being pals or close friends.
Przykład: Ever since they started working on the project together, they've become quite palsy-walsy.
Notatka: Palsy-walsy has a more playful and colloquial tone than simply stating 'friendly'.

BFF

BFF stands for 'Best Friends Forever' and is used to refer to someone's closest and most trusted friend.
Przykład: She's not just my friend; she's my BFF!
Notatka: BFF emphasizes a deep level of friendship and bond beyond just being friendly.

Fam

Fam is short for 'family' but is often used informally to refer to close friends or a tight-knit group of individuals.
Przykład: I'm heading out with the fam tonight.
Notatka: Fam conveys a sense of camaraderie and closeness similar to family, going beyond generic friendliness.

Homie

Homie is slang for 'homeboy' or 'close friend' and is commonly used in informal settings or among peers.
Przykład: Yo, what's up, homie?
Notatka: Homie carries a sense of solidarity and loyalty that goes beyond just being friendly or casual acquaintances.

Pal

Pal is a casual and friendly term used to address someone, often indicating a level of familiarity or camaraderie.
Przykład: Hey, pal, can you help me with this?
Notatka: Pal has a more laid-back and approachable feel compared to the more generic term 'friendly'.

Friendly - Przykłady

She is a very friendly person.
The staff at the hotel were very friendly.
We had a friendly chat over coffee.

Gramatyka Friendly

Friendly - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: friendly
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): friendlier
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): friendliest
Przymiotnik (Adjective): friendly
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
friendly zawiera 2 sylab: friend • ly
Transkrypcja fonetyczna: ˈfren(d)-lē
friend ly , ˈfren(d) (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Friendly - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
friendly: ~ 2100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.