Słownik
Angielski - Japoński

Spokesman

ˈspoʊksmən
Bardzo Powszechny
~ 2100
~ 2100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

スポークスマン (supōkusuman), 代弁者 (daibensha), 広報担当者 (kōhō tantōsha)

Znaczenia Spokesman po japońsku

スポークスマン (supōkusuman)

Przykład:
The spokesman announced the new policy to the press.
スポークスマンは新しい方針を報道陣に発表しました。
She served as the spokesman for the organization during the crisis.
彼女は危機の間、組織のスポークスマンを務めました。
Użycie: formalKontekst: Used in professional, political, or organizational settings where official statements are made.
Notatka: This term is commonly used in media and political contexts. 'スポークスパーソン' (supōkusupāson) is also used as a gender-neutral alternative.

代弁者 (daibensha)

Przykład:
He acted as a spokesman for the community's interests.
彼は地域の利益の代弁者として行動しました。
The spokesman for the victims was very passionate in his speech.
被害者の代弁者はスピーチで非常に情熱的でした。
Użycie: formalKontekst: Used in contexts emphasizing representation or advocacy for a specific group or cause.
Notatka: This meaning emphasizes the role of representing or advocating for others, often in legal or social issues.

広報担当者 (kōhō tantōsha)

Przykład:
The company spokesman provided details about the new product.
会社の広報担当者は新製品の詳細を提供しました。
As a spokesman, he is responsible for all communications with the media.
スポークスマンとして、彼はメディアとのすべてのコミュニケーションを担当しています。
Użycie: formalKontekst: Used in business and corporate communication contexts.
Notatka: This term is often used in corporate settings, focusing on communication and public relations.

Synonimy Spokesman

spokesperson

A spokesperson is someone who speaks on behalf of an organization or group.
Przykład: The company's spokesperson issued a statement regarding the incident.
Notatka: Spokesperson is a gender-neutral term that can be used interchangeably with spokesman or spokeswoman.

representative

A representative is someone who stands for or acts on behalf of a group or organization.
Przykład: The union representative addressed the concerns of the workers during the meeting.
Notatka: Representative is a broader term that can refer to someone who represents a group in various capacities, not just in speaking engagements.

mouthpiece

A mouthpiece is a person or organization that speaks on behalf of another, often with a specific agenda or viewpoint.
Przykład: The politician used his press secretary as a mouthpiece to deliver his message to the media.
Notatka: Mouthpiece can have a negative connotation, implying that the person is simply echoing someone else's words without independent thought.

Wyrażenia i częste zwroty Spokesman

official spokesperson

An official spokesperson is a designated person who communicates on behalf of an organization or group.
Przykład: The official spokesperson for the company issued a statement regarding the incident.
Notatka: The term 'official spokesperson' emphasizes the formal and authorized nature of the individual speaking on behalf of the organization.

company spokesperson

A company spokesperson represents a specific company or business entity in providing information or addressing the media.
Przykład: The company spokesperson declined to comment on the ongoing negotiations.
Notatka: Using 'company spokesperson' specifies that the individual is speaking specifically for the company, rather than in a general capacity.

media representative

A media representative is someone who interacts with the media on behalf of an organization, providing information and handling inquiries.
Przykład: The media representative assured the journalists that a press release would be issued soon.
Notatka: While a 'media representative' can encompass a broader role than just speaking, it often involves speaking to the press as well.

public relations officer

A public relations officer manages the public image of an organization and is responsible for maintaining relationships with the media and the public.
Przykład: The public relations officer organized a press conference to address the rumors circulating about the company.
Notatka: A 'public relations officer' focuses more on managing the perception of the organization rather than solely speaking on its behalf.

company representative

A company representative is a person who represents a company in various interactions, including meetings, events, and public engagements.
Przykład: The company representative attended the conference to discuss the new product launch.
Notatka: The term 'company representative' implies a broader role beyond just speaking, encompassing actions such as attending events and engaging with stakeholders.

spokesperson for a cause

A spokesperson for a cause is an individual who represents and promotes a particular social or political issue.
Przykład: She became a spokesperson for the environmental movement, advocating for sustainable practices.
Notatka: While the term retains the essence of speaking on behalf of a cause, it may not always involve formal communication channels or organizations.

voice of the organization

The voice of the organization refers to a person who embodies and communicates the beliefs, messages, and identity of the organization.
Przykład: He was known as the voice of the organization, always articulating its values and goals.
Notatka: This phrase emphasizes the symbolic role of the individual in projecting the organization's identity rather than just conveying information.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Spokesman

spox

Shortened form of 'spokesperson'. Commonly used in informal settings and journalism.
Przykład: The spox for the organization declined to comment on the issue.
Notatka: Informal, more casual tone compared to 'spokesperson'.

face of the company

Refers to someone who is prominently associated with an organization or brand.
Przykład: She is the face of the company, always representing them in public appearances.
Notatka: Emphasizes the public image and representation aspect more than just conveying information.

frontman

Originally from the music industry, refers to the public leader or spokesperson for a group.
Przykład: The frontman of the band is often seen as the creative leader.
Notatka: Primarily used in the context of entertainment, but can also be used metaphorically for other groups.

talking head

A person, especially a public figure, who provides commentary or opinions on a subject.
Przykład: The talking head on the news provided updates on the situation.
Notatka: Focuses more on providing opinions or insights rather than just conveying information.

spokesmodel

A person who represents and promotes a product or brand.
Przykład: The company hired a spokesmodel to promote their new product.
Notatka: Often associated with representing a product or brand specifically.

Spokesman - Przykłady

The company spokesman declined to comment on the matter.
The politician acted as a spokesman for the opposition party.
The interpreter served as a spokesman between the two parties.

Gramatyka Spokesman

Spokesman - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: spokesman
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): spokesmen
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): spokesman
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
spokesman zawiera 2 sylab: spokes • man
Transkrypcja fonetyczna: ˈspōks-mən
spokes man , ˈspōks mən (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Spokesman - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
spokesman: ~ 2100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.