Słownik
Angielski - Japoński

Perfect

ˈpərfɪkt
Bardzo Powszechny
~ 1700
~ 1700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

完璧 (かんぺき), 理想的 (りそうてき), 完璧にする (かんぺきにする), 完全 (かんぜん)

Znaczenia Perfect po japońsku

完璧 (かんぺき)

Przykład:
Her performance was perfect.
彼女の演技は完璧でした。
This solution is perfect for our needs.
この解決策は私たちのニーズに完璧です。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to describe something that is flawless or without any defects.
Notatka: Often used in both casual and formal contexts. Can describe people, performances, solutions, and more.

理想的 (りそうてき)

Przykład:
This is the ideal situation for us.
これは私たちにとって理想的な状況です。
He is the perfect candidate for the job.
彼はその仕事にとって理想的な候補者です。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to describe something that meets the highest standards or expectations.
Notatka: Often used in contexts related to expectations, goals, or suitability.

完璧にする (かんぺきにする)

Przykład:
I want to perfect my skills.
私は自分のスキルを完璧にしたい。
He is trying to perfect his technique.
彼は自分の技術を完璧にしようとしています。
Użycie: InformalKontekst: Used when referring to the process of making something perfect or improving it.
Notatka: This phrase expresses the action of improving or refining something to achieve perfection.

完全 (かんぜん)

Przykład:
The project is complete and perfect.
プロジェクトは完全で完璧です。
He has a perfect understanding of the topic.
彼はそのトピックについて完全な理解を持っています。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to indicate something that is whole or fully accomplished.
Notatka: Can be used interchangeably with '完璧' in some contexts, but '完全' often emphasizes completeness rather than flawlessness.

Synonimy Perfect

flawless

Flawless means without any imperfections or errors, similar to perfect in terms of being impeccable.
Przykład: Her performance was flawless, not a single mistake.
Notatka: Flawless emphasizes the absence of flaws or defects.

ideal

Ideal refers to being the best possible or most suitable in a particular situation, similar to perfect in terms of meeting a high standard.
Przykład: The weather was ideal for a picnic - sunny with a gentle breeze.
Notatka: Ideal often implies a sense of suitability or desirability.

excellent

Excellent means of the highest quality or extremely good, similar to perfect in terms of being outstanding.
Przykład: The service at the restaurant was excellent, we were very impressed.
Notatka: Excellent is a more general term for high quality, not necessarily implying flawlessness.

impeccable

Impeccable means without fault or error, similar to perfect in terms of being faultless.
Przykład: His manners are always impeccable, he is very polite and courteous.
Notatka: Impeccable often emphasizes the adherence to high standards or expectations.

Wyrażenia i częste zwroty Perfect

Practice makes perfect

This phrase means that if you keep practicing something, you will eventually become very good at it.
Przykład: You may not be good at it now, but practice makes perfect.
Notatka: The focus here is on the process of improvement through practice rather than the end result of perfection.

Picture perfect

This phrase is used to describe something that is so beautiful or ideal that it looks like it could be in a picture.
Przykład: The scene was so beautiful, it was like a picture perfect moment.
Notatka: It emphasizes the visual appeal and idealized nature of a situation rather than literal perfection.

Perfect storm

This phrase refers to a situation where a combination of events or factors leads to a particularly difficult or disastrous outcome.
Przykład: The combination of a pandemic, economic downturn, and natural disasters created a perfect storm of challenges.
Notatka: It highlights the convergence of multiple negative factors rather than a positive sense of flawlessness.

Perfect match

This phrase is used to describe two things or people that go together extremely well and complement each other.
Przykład: They are a perfect match for each other; they complement each other perfectly.
Notatka: It focuses on the compatibility and harmony between two entities rather than individual perfection.

Perfect timing

This phrase refers to doing something at exactly the right moment or when it is most needed.
Przykład: Her arrival was perfect timing; we needed her help right at that moment.
Notatka: It emphasizes the appropriateness of the timing rather than the overall perfection of the situation.

Perfect fit

This phrase is used to describe something that fits someone perfectly or suits them very well.
Przykład: The dress was a perfect fit for her, it looked like it was made just for her.
Notatka: It highlights the suitability and appropriateness of something rather than absolute perfection.

Perfectly fine

This phrase means that everything is completely okay or satisfactory.
Przykład: You don't need to worry; everything is perfectly fine.
Notatka: It indicates that something is satisfactory or acceptable, rather than flawless or ideal.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Perfect

perf

A shortened form of 'perfect', often used informally to compliment someone or something on being excellent or flawless.
Przykład: Thanks for the heads-up, you're perf!
Notatka: Informal and more casual than using 'perfect' in its full form.

on point

Describes something as being exactly right or precisely what is needed, indicating perfection or excellence in a specific context.
Przykład: Your presentation was on point; you really nailed it!
Notatka: Emphasizes precision or accuracy while still conveying the idea of perfection.

spot on

Indicates that something is exactly right or accurate, meeting a high standard or being precisely correct.
Przykład: Your analysis of the situation was spot on; you really understand it well.
Notatka: Emphasizes the correctness and accuracy of something, aligning perfectly with expectations or requirements.

bang on

Suggests being completely accurate or correct, hitting the target or meeting expectations precisely.
Przykład: Your guess was bang on; you hit the mark perfectly.
Notatka: Less common than 'spot on' but carries a similar meaning of hitting the mark or being right on target.

dream come true

Refers to something that is so perfect or desirable that it feels like it fulfills a cherished aspiration or wish.
Przykład: Getting this job offer was a dream come true for me!
Notatka: Highlights the emotional aspect of perfection by connecting it with a long-held desire or fantasy.

top-notch

Used to describe something of the highest quality or excellence, indicating superiority or perfection.
Przykład: That restaurant serves top-notch sushi; it's the best I've ever had!
Notatka: Implies superiority or excellence, often in comparison to other similar things, emphasizing top quality.

Perfect - Przykłady

The cake was perfect.
She has a perfect attendance record.
The view from the top of the mountain was flawless.

Gramatyka Perfect

Perfect - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: perfect
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): perfect
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): perfects
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): perfect
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): perfected
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): perfecting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): perfects
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): perfect
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): perfect
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
perfect zawiera 2 sylab: per • fect
Transkrypcja fonetyczna: ˈpər-fikt
per fect , ˈpər fikt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Perfect - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
perfect: ~ 1700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.