Słownik
Angielski - Japoński

Performance

pərˈfɔrməns
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

パフォーマンス (pafōmansu), 業績 (gyōseki), 実行 (jikkō), 表現 (hyōgen), 行動 (kōdō)

Znaczenia Performance po japońsku

パフォーマンス (pafōmansu)

Przykład:
Her performance in the play was outstanding.
彼女の劇でのパフォーマンスは素晴らしかった。
The band's performance at the festival was electrifying.
フェスティバルでのバンドのパフォーマンスは素晴らしかった。
Użycie: informalKontekst: Used in contexts related to theater, music, and entertainment.
Notatka: This term is often used in the context of live shows or artistic presentations.

業績 (gyōseki)

Przykład:
The company's performance this quarter exceeded expectations.
この四半期の会社の業績は期待を超えた。
His performance at work has been commendable.
彼の職場での業績は称賛に値する。
Użycie: formalKontekst: Used in business and professional contexts.
Notatka: This meaning relates to the results or achievements of an individual or organization.

実行 (jikkō)

Przykład:
The performance of the software was impressive.
そのソフトウェアの実行は印象的だった。
We need to assess the performance of the system.
システムの実行を評価する必要がある。
Użycie: formalKontekst: Used in contexts related to technology and systems.
Notatka: This meaning refers to the operation or execution of a task, often in a technical sense.

表現 (hyōgen)

Przykład:
His performance of the character was very expressive.
彼のキャラクターの表現はとても表情豊かだった。
Artistic performance allows for deep personal expression.
芸術的な表現は深い個人的な表現を可能にする。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in artistic and creative discussions.
Notatka: This meaning focuses on how feelings or ideas are conveyed through various forms of art.

行動 (kōdō)

Przykład:
The athlete's performance was influenced by his training.
そのアスリートの行動は彼のトレーニングに影響された。
Her performance during the interview was very professional.
彼女の面接中の行動は非常にプロフェッショナルだった。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts relating to behavior or conduct.
Notatka: This meaning is broader and can apply to various types of actions or behaviors, not limited to artistic contexts.

Synonimy Performance

presentation

A presentation refers to a formal speech or demonstration given to an audience.
Przykład: She gave an impressive presentation at the conference.
Notatka: While a performance can involve various forms of artistic expression, a presentation typically focuses on conveying information or ideas.

showing

Showing refers to the act of demonstrating or displaying one's skills or abilities.
Przykład: His showing in the competition was outstanding.
Notatka: Showing is more often used in contexts where skills or abilities are being showcased rather than in artistic or entertainment settings.

execution

Execution refers to the act of performing or carrying out a task or action.
Przykład: The execution of the dance routine was flawless.
Notatka: Execution emphasizes the precision and skill with which a task is performed, often in a technical or professional context.

production

A production refers to a performance or presentation of a play, movie, or other artistic work.
Przykład: The theater company put on a stunning production of the play.
Notatka: Production specifically refers to the staging or presentation of a creative work, such as a play or film.

Wyrażenia i częste zwroty Performance

Hit the stage

To start a performance, especially in a dramatic or impressive way.
Przykład: The band will hit the stage in a few minutes.
Notatka: The phrase 'hit the stage' specifically refers to beginning a performance on a stage, emphasizing the action of starting rather than the overall performance itself.

Steal the show

To attract the most attention and praise during a performance, often outshining others.
Przykład: The lead actor really stole the show with her performance.
Notatka: While 'performance' can refer to any act or presentation, 'steal the show' focuses on standing out and being the highlight of the performance.

Give it your all

To put forth maximum effort and energy in a performance.
Przykład: She gave it her all during the dance competition.
Notatka: This phrase emphasizes the idea of putting in one's utmost effort and dedication, going beyond just the act of performing.

Knock it out of the park

To exceed expectations and perform exceptionally well.
Przykład: The pianist really knocked it out of the park with her recital.
Notatka: While 'performance' can refer to any type of presentation, 'knock it out of the park' specifically highlights surpassing expectations and achieving outstanding results.

On point

To be exceptionally precise, accurate, or well-executed in a performance.
Przykład: The comedian's timing was on point throughout the show.
Notatka: This phrase focuses on the precision and accuracy of a performance, highlighting flawless execution rather than the overall act of performing.

In the spotlight

To be the center of attention or focus during a performance.
Przykład: The lead singer thrived in the spotlight during the concert.
Notatka: While 'performance' can refer to the act of presenting, 'in the spotlight' specifically emphasizes being the main focus or center of attention.

Standing ovation

An enthusiastic display of approval and appreciation shown by an audience through standing and applauding at the end of a performance.
Przykład: The play received a standing ovation from the audience.
Notatka: This phrase describes a specific reaction from the audience to a performance, indicating high praise and admiration beyond just acknowledging the act of performing.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Performance

Nailed it

To perform exceptionally well or flawlessly.
Przykład: She totally nailed her performance at the concert last night.
Notatka: The slang term 'nailed it' emphasizes achieving a high level of success or accuracy in a performance, as if hitting a nail on the head perfectly.

Crushed it

To do exceedingly well or excel in a performance.
Przykład: The band absolutely crushed their performance at the music festival.
Notatka: The slang term 'crushed it' conveys a sense of dominating or excelling in a performance, often surpassing expectations.

Killed it

To perform exceptionally or impressively.
Przykład: Wow, you really killed it in your audition!
Notatka: The slang term 'killed it' suggests performing so well that it figuratively 'kills' or amazes the audience.

Rocked it

To perform with great skill, energy, or enthusiasm.
Przykład: The dance crew totally rocked their performance at the competition.
Notatka: The slang term 'rocked it' indicates performing with style, flair, or an impressive level of accomplishment.

Ace it

To perform exceptionally well or flawlessly.
Przykład: He aced his performance in the drama production.
Notatka: The slang term 'ace it' suggests achieving a high level of success or excellence, similar to receiving a top grade (an 'A' or 'ace') in a test.

Nailed the gig

To succeed or excel in a performance or event.
Przykład: The comedian absolutely nailed the gig with her hilarious jokes.
Notatka: The slang expression 'nailed the gig' combines 'nailed it' and 'gig' to emphasize excelling in a specific event or performance opportunity.

Slayed it

To perform exceptionally well or impressively, often exceeding expectations.
Przykład: The lead singer totally slayed the performance with her powerful vocals.
Notatka: The slang term 'slayed it' evokes a sense of triumph or overwhelming success in a performance, as if conquering or dominating the stage.

Performance - Przykłady

My performance at the concert was amazing.
The dancers gave a stunning performance.
The magician's performance left the audience in awe.

Gramatyka Performance

Performance - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: performance
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): performances, performance
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): performance
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
performance zawiera 3 sylab: per • for • mance
Transkrypcja fonetyczna: pər-ˈfȯr-mən(t)s
per for mance , pər ˈfȯr mən(t)s (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Performance - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
performance: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.