Słownik
Angielski - Japoński
Ready
ˈrɛdi
Bardzo Powszechny
900 - 1000
900 - 1000
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
準備ができている (じゅんびができている), 用意ができている (よういができている), 覚悟ができている (かくごができている), 即座の (そくざの), すぐに行動できる (すぐにこうどうできる)
Znaczenia Ready po japońsku
準備ができている (じゅんびができている)
Przykład:
I am ready to start the meeting.
会議を始める準備ができています。
Are you ready for the exam?
試験の準備はできていますか?
Użycie: formal/informalKontekst: Used when someone is prepared for an event, task, or action.
Notatka: This meaning emphasizes the state of being prepared or set for something.
用意ができている (よういができている)
Przykład:
The food is ready to be served.
料理が用意できています。
Everything is ready for the party.
パーティーのためにすべてが用意できています。
Użycie: formal/informalKontekst: Often used in the context of completing preparations for an event or situation.
Notatka: This term is commonly used in culinary and event planning contexts.
覚悟ができている (かくごができている)
Przykład:
I am ready to face any challenge.
どんな挑戦にも立ち向かう覚悟ができています。
She is ready to take responsibility.
彼女は責任を取る覚悟ができています。
Użycie: formal/informalKontekst: Used when someone is mentally prepared or resolved to do something difficult.
Notatka: This meaning conveys a sense of determination and willingness.
即座の (そくざの)
Przykład:
He is ready to answer any questions.
彼はどんな質問にも即座に答える準備ができています。
They were ready to respond to the emergency.
彼らは緊急事態に即座に対応する準備ができていました。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe someone or something that is quick to act or respond.
Notatka: This usage emphasizes the immediacy of being prepared.
すぐに行動できる (すぐにこうどうできる)
Przykład:
I am ready to go whenever you are.
あなたが行く準備ができているとき、私はすぐに行動できます。
She is ready to leave now.
彼女は今すぐ出発できる準備ができています。
Użycie: informalKontekst: Used in casual situations to indicate that someone can act immediately.
Notatka: This meaning highlights a sense of urgency and promptness.
Synonimy Ready
prepared
Prepared means to be ready for something in advance, having made necessary arrangements or taken necessary steps.
Przykład: I am prepared for the meeting.
Notatka: Prepared emphasizes the action taken to be ready.
set
Set means to have everything in place or arranged for a particular purpose or event.
Przykład: The table is set for dinner.
Notatka: Set often implies arranging things in a specific way for a particular purpose.
available
Available means that something is ready to be used or accessed.
Przykład: The documents are available for download.
Notatka: Available focuses on the accessibility or usability of something.
primed
Primed means to be fully prepared or equipped for a particular situation or task.
Przykład: The team is primed for success.
Notatka: Primed often implies being fully equipped or mentally ready for success.
Wyrażenia i częste zwroty Ready
Ready to go
This phrase means being fully prepared and eager to start or leave for a particular destination or activity.
Przykład: I've packed my bags and I'm ready to go on vacation.
Notatka: It emphasizes the state of being fully prepared and eager to begin something.
Get ready
This phrase means to prepare oneself for a specific event or task.
Przykład: Get ready for the quiz tomorrow by studying all the notes.
Notatka: It indicates the action of preparing oneself for something in the future.
Ready and waiting
This phrase means fully prepared and in a state of readiness for something to happen or begin.
Przykład: The team is ready and waiting for the signal to start the race.
Notatka: It emphasizes the state of being prepared and waiting for a particular moment.
Ready or not, here I come
This phrase is often used in games like hide-and-seek to announce that the seeker is about to start looking for the hidden players.
Przykład: Ready or not, here I come! You can't hide forever.
Notatka: It signals the beginning of an action or game, rather than just the state of being prepared.
Ready for anything
This phrase means being prepared to face or handle any situation or challenge that may arise.
Przykład: With his survival skills, he's ready for anything the wilderness throws at him.
Notatka: It conveys a sense of being fully equipped to handle any unexpected situation.
Ready, set, go
This phrase is a common way to start a race or competition, with 'ready' indicating preparation, 'set' signaling readiness, and 'go' as the signal to start.
Przykład: In a race, the participants line up, hear 'Ready, set, go!' and then start running.
Notatka: It is used as a sequence of commands to begin an activity, particularly in races or competitions.
Ready when you are
This phrase is used to indicate that one is prepared and willing to proceed whenever the other person is ready.
Przykład: I'm all set to leave, so I'm ready when you are.
Notatka: It shows readiness and willingness to act based on the other person's readiness.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Ready
Ready Freddy
This slang term is used to express enthusiasm and readiness. It is often used in a playful or humorous context.
Przykład: A: Are you ready for the party? B: Ready Freddy!
Notatka: The addition of 'Freddy' adds a rhyming and catchy element to the word 'ready.' It emphasizes readiness in a more lighthearted manner.
Rarin' to go
This slang term means to be eager and fully prepared to do something. It conveys a sense of excitement and enthusiasm.
Przykład: I'm rarin' to go for the road trip tomorrow!
Notatka: The term 'rarin' to go' emphasizes being exceptionally eager and enthusiastic, going beyond the standard readiness implied by 'ready.'
Locked and loaded
This slang term means fully prepared and ready for action, often used in intense or high-stakes situations.
Przykład: The team is locked and loaded for the big game.
Notatka: The term 'locked and loaded' originates from military jargon, emphasizing complete readiness and preparedness, especially in situations requiring quick response.
On point
This slang term means that something or someone is well-prepared, accurate, or at the highest level of performance.
Przykład: Your presentation is on point; you're ready for the meeting.
Notatka: While 'ready' implies general preparedness, 'on point' conveys a sense of being well-prepared, precise, and meeting high standards.
Champing at the bit
This slang term expresses impatience or eagerness to get started on something.
Przykład: We're all champing at the bit to start the new project.
Notatka: The term 'champing at the bit' has its origins in horse racing, where horses bite and chew on their bits when eager to start the race. It conveys a sense of restless readiness.
Ready - Przykłady
Ready or not, here I come!
She is always ready to help.
The meal is ready to be served.
Gramatyka Ready
Ready - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: ready
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): readier
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): readiest
Przymiotnik (Adjective): ready
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): readied
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): readying
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): readies
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): ready
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): ready
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
ready zawiera 1 sylab: ready
Transkrypcja fonetyczna: ˈre-dē
ready , ˈre dē (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Ready - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
ready: 900 - 1000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.