Słownik
Angielski - Japoński

Secure

səˈkjʊr
Bardzo Powszechny
~ 1700
~ 1700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

安全な (あんぜんな), 確保する (かくほする), 取り付ける (とりつける), 保障する (ほしょうする), 安心させる (あんしんさせる)

Znaczenia Secure po japońsku

安全な (あんぜんな)

Przykład:
This area is secure.
この地域は安全です。
Make sure the door is secure.
ドアがしっかり閉まっていることを確認してください。
Użycie: formal/informalKontekst: Describing safety or protection.
Notatka: Often used when referring to physical safety or security.

確保する (かくほする)

Przykład:
We need to secure funding for the project.
プロジェクトのために資金を確保する必要があります。
He managed to secure a job offer.
彼は仕事のオファーを確保しました。
Użycie: formalKontekst: Acquiring resources, positions, or opportunities.
Notatka: Commonly used in business or financial contexts.

取り付ける (とりつける)

Przykład:
Please secure the equipment before use.
使用する前に機器を取り付けてください。
They secured the tent to prevent it from blowing away.
テントが飛ばないように取り付けました。
Użycie: formal/informalKontekst: Securing physical items or equipment.
Notatka: Often used in contexts involving physical arrangements or installations.

保障する (ほしょうする)

Przykład:
The insurance will secure your investment.
保険があなたの投資を保障します。
This contract secures your rights.
この契約はあなたの権利を保障します。
Użycie: formalKontekst: Legal or contractual contexts.
Notatka: Used when discussing legal assurances or protections.

安心させる (あんしんさせる)

Przykład:
I want to secure you that everything will be fine.
すべてが大丈夫であることを安心させたいです。
The teacher tried to secure the students about the exam.
先生は試験について生徒たちを安心させようとしました。
Użycie: informalKontekst: Reassuring someone about a situation.
Notatka: Use when trying to comfort or provide assurance to someone.

Synonimy Secure

safe

Safe implies protection from harm or danger, ensuring that something is not at risk.
Przykład: Make sure to keep your valuables in a safe place.
Notatka: Secure can also refer to making something certain or fixed, whereas safe specifically focuses on protection.

protected

Protected means to keep something safe from harm or danger, often by implementing measures to prevent access or damage.
Przykład: The password-protected file is secure from unauthorized access.
Notatka: Secure can have a broader meaning encompassing protection, safety, and certainty, while protected specifically emphasizes shielding from harm.

guarded

Guarded refers to being kept safe or watched over, often with a protective presence to prevent harm or intrusion.
Przykład: The valuable artifacts were heavily guarded to ensure their security.
Notatka: Secure can denote a state of being free from danger or risk, while guarded emphasizes the act of actively protecting or defending.

assured

Assured means to have confidence or certainty in something, indicating a sense of guarantee or reliability.
Przykład: She felt assured that her data was secure after backing it up.
Notatka: Secure can imply a state of being safe or protected, whereas assured focuses on the confidence or certainty associated with that safety.

Wyrażenia i częste zwroty Secure

Secure the bag

To secure the bag means to secure or obtain money or financial stability.
Przykład: I have been working hard to secure the bag and save up for a vacation.
Notatka: The phrase uses 'secure' in a slang context to mean obtaining or achieving financial success.

Secure a spot

To secure a spot means to reserve or guarantee a place or position.
Przykład: I called ahead to secure a spot in the workshop before it got fully booked.
Notatka: The phrase uses 'secure' to imply ensuring a position or place for oneself.

Secure the perimeter

To secure the perimeter means to establish a secure boundary or defense around an area.
Przykład: The security team worked to secure the perimeter of the event venue before the VIPs arrived.
Notatka: The phrase uses 'secure' in a security or defense context to mean protecting an area from unauthorized access.

Secure a loan

To secure a loan means to successfully obtain a loan from a financial institution.
Przykład: She was able to secure a loan from the bank to start her business.
Notatka: The phrase uses 'secure' to indicate obtaining something through a formal process or agreement.

Secure your future

To secure your future means to take actions to ensure a stable and successful future.
Przykład: Investing in education is a way to secure your future and career prospects.
Notatka: The phrase uses 'secure' to suggest taking steps to ensure a positive outcome or result in the future.

Secure a deal

To secure a deal means to successfully finalize an agreement or contract.
Przykład: After negotiations, they were able to secure a deal with the new supplier.
Notatka: The phrase uses 'secure' to indicate successfully sealing an agreement or arrangement.

Secure a job

To secure a job means to obtain employment at a specific company or organization.
Przykład: She worked hard to secure a job at the prestigious company.
Notatka: The phrase uses 'secure' to mean obtaining or landing a position in the workforce.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Secure

Lockdown

Lockdown typically refers to measures taken to secure a building or area, often used in emergency situations or for security purposes.
Przykład: We need to go into lockdown to secure the building.
Notatka: While 'secure' focuses on ensuring safety or protection, 'lockdown' specifically implies stricter security measures to prevent entry or exit.

Fortify

Fortify means to strengthen or secure something, especially in terms of defense or protection.
Przykład: Let's fortify our defenses to secure the perimeter.
Notatka: Unlike 'secure' which is more general, 'fortify' emphasizes the idea of reinforcing or making something stronger against potential threats.

Batten Down

Batten down the hatches means to prepare for a difficult or challenging situation by securing or making things tight and strong.
Przykład: It's time to batten down the hatches to secure the house before the storm hits.
Notatka: This expression is more specific than 'secure' as it implies taking precautions and making things secure in anticipation of a specific event or threat.

Cinch

To cinch something means to make it very secure or certain, often by taking straightforward or easily achievable steps.
Przykład: With proper precautions, you can cinch the system to secure your data.
Notatka: The term 'cinch' suggests ease or simplicity in achieving security, in contrast to the broader concept of 'secure' which may encompass more complex or comprehensive measures.

Harden

Harden means to make something physically or digitally more resistant to damage or attack.
Przykład: We need to harden our network to secure it against cyber attacks.
Notatka: 'Harden' specifically emphasizes the idea of making something tough or resistant, contrasting with 'secure' which may encompass various methods beyond just making something hard or tough.

Shore Up

To shore up means to strengthen or reinforce something, especially to provide support or protection.
Przykład: We must shore up our defenses to secure the building from any potential threats.
Notatka: This term highlights the idea of providing additional support or reinforcement to ensure security, going beyond the basic concept of 'secure' to focus on bolstering defenses or structures.

Button Up

To button up means to secure or close something tightly, often used metaphorically to indicate securing loose ends or ensuring thoroughness.
Przykład: It's important to button up the organization's policies to secure sensitive information.
Notatka: This slang term goes beyond the general idea of 'secure' by emphasizing the need to thoroughly and tightly secure something, suggesting attention to detail and completeness.

Secure - Przykłady

The website uses a secure connection.
The safe is locked and secure.
The company's financial situation is stable and secure.

Gramatyka Secure

Secure - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: secure
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): securer
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): securest
Przymiotnik (Adjective): secure
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): secured
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): securing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): secures
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): secure
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): secure
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
secure zawiera 2 sylab: se • cure
Transkrypcja fonetyczna: si-ˈkyu̇r
se cure , si ˈkyu̇r (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Secure - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
secure: ~ 1700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.