Słownik
Angielski - Japoński
Weak
wik
Bardzo Powszechny
~ 2000
~ 2000
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
弱い (よわい), 弱点 (じゃくてん), 弱まる (よわまる), 力がない (ちからがない), 薄い (うすい)
Znaczenia Weak po japońsku
弱い (よわい)
Przykład:
He is too weak to lift that heavy box.
彼はその重い箱を持ち上げるには弱すぎる。
The team is weak this season.
そのチームは今シーズン弱い。
Użycie: informalKontekst: Physical strength, ability, or performance.
Notatka: This is the most common usage, referring to lack of strength or power.
弱点 (じゃくてん)
Przykład:
Everyone has their weak points.
誰にでも弱点がある。
This is a weak point in his argument.
これは彼の議論の弱点です。
Użycie: formal/informalKontekst: Discussing vulnerabilities or shortcomings.
Notatka: This usage refers to a disadvantage or flaw in a person's character or argument.
弱まる (よわまる)
Przykład:
The storm will weaken over time.
嵐は時間が経つにつれて弱まるだろう。
His influence has weakened since the scandal.
そのスキャンダル以来、彼の影響力は弱まった。
Użycie: formalKontekst: Describing a reduction in strength or intensity.
Notatka: This term is often used in contexts involving natural phenomena or influence.
力がない (ちからがない)
Przykład:
He feels weak after the illness.
彼は病気の後、力がないと感じている。
The weak economy is affecting everyone.
弱い経済が皆に影響を与えている。
Użycie: informalKontekst: Referring to lack of physical or economic strength.
Notatka: This phrase emphasizes a state of being devoid of power or energy.
薄い (うすい)
Przykład:
This coffee is too weak.
このコーヒーは薄すぎる。
He gave a weak excuse for being late.
彼は遅れた理由を薄い言い訳で済ませた。
Użycie: informalKontekst: Describing something lacking in concentration, flavor, or quality.
Notatka: This usage can apply to food, drinks, or arguments.
Synonimy Weak
feeble
Feeble means lacking physical strength or weak in character.
Przykład: She made a feeble attempt to lift the heavy box.
Notatka: Feeble emphasizes a lack of strength or power, often implying a sense of frailty or ineffectiveness.
frail
Frail describes someone or something that is weak, delicate, or easily broken.
Przykład: The frail old man needed assistance walking up the stairs.
Notatka: Frail typically refers to physical weakness or fragility, suggesting a lack of robustness or resilience.
fragile
Fragile means easily broken or damaged, delicate, or vulnerable.
Przykład: Handle the glassware with care; it's very fragile.
Notatka: Fragile often conveys a sense of delicacy or vulnerability, emphasizing the ease with which something can be damaged or harmed.
debilitated
Debilitated means weakened or impaired, especially in terms of physical or mental strength.
Przykład: The illness left him debilitated and unable to perform daily tasks.
Notatka: Debilitated suggests a more severe state of weakness, often associated with a significant loss of strength or function.
powerless
Powerless means lacking power or control, unable to influence or affect outcomes.
Przykład: She felt powerless to change the situation on her own.
Notatka: Powerless emphasizes a lack of authority, control, or ability to make a difference, often in a broader sense beyond just physical strength.
Wyrażenia i częste zwroty Weak
a weak link
Refers to a person or thing that is the weakest point in a system or group.
Przykład: He proved to be the weak link in the team's defense.
Notatka: This phrase focuses on a specific point of weakness within a larger structure or group.
weak at the knees
Describes a feeling of physical or emotional weakness, often due to excitement or attraction.
Przykład: The romantic gesture made her weak at the knees.
Notatka: It emphasizes a specific physical or emotional reaction to a situation rather than general weakness.
weak in the knees
Similar to 'weak at the knees,' describing a feeling of physical or emotional weakness.
Przykład: The news of her promotion left her weak in the knees.
Notatka: It conveys the same meaning as 'weak at the knees' but uses 'in' instead of 'at.'
a weak spot
Refers to a particular area or aspect that is especially vulnerable or prone to failure.
Przykład: His temper is a weak spot in his otherwise calm demeanor.
Notatka: It highlights a specific vulnerable area within a person or situation.
too weak to stand
Indicates a physical condition of extreme weakness, making it difficult or impossible to stand.
Przykład: The exhaustion left her too weak to stand up.
Notatka: This phrase signifies an extreme level of physical weakness.
a weak excuse
Describes an excuse that is feeble, unconvincing, or lacking in credibility.
Przykład: His absence was explained by a weak excuse about losing his phone.
Notatka: It denotes the lack of strength or persuasiveness in an excuse.
weak as a kitten
Compares someone's weakness to that of a kitten, emphasizing extreme fragility or vulnerability.
Przykład: After being sick for a week, he felt as weak as a kitten.
Notatka: It uses a simile to highlight the extent of someone's weakness by likening it to a known state of fragility.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Weak
wimpy
Used to describe someone as weak or lacking courage.
Przykład: Stop being so wimpy and stand up for yourself!
Notatka: The term 'wimpy' emphasizes lack of courage or strength, in contrast to just being physically weak.
soft
Refers to someone as overly sensitive or weak in character.
Przykład: Don't be so soft, toughen up a bit!
Notatka: While 'soft' can refer to physical weakness, it mostly focuses on emotional or character weakness.
puny
Describes someone or something as weak or feeble in a disparaging way.
Przykład: He's so puny, he can barely lift that box.
Notatka: It implies a small or insignificant stature combined with a lack of strength, unlike simple physical weakness.
spineless
Describes someone as lacking in courage, willpower, or strength of character.
Przykład: He's so spineless, he always caves under pressure.
Notatka: The term 'spineless' implies a lack of moral fiber or backbone as opposed to just being physically weak.
flimsy
Refers to something so weak or poorly made that it is likely to break or fail.
Przykład: This chair is so flimsy, I'm afraid it might break.
Notatka: It emphasizes the fragile or poor quality nature of something, rather than just being physically weak.
lame
Used to criticize something as unconvincing, unimpressive, or weak.
Przykład: That excuse is so lame, come up with something better.
Notatka: While 'lame' originally meant physically disabled, it has evolved to describe something as subpar, weak, or uncool.
Weak - Przykłady
The weak economy is affecting everyone.
She has a weak immune system.
He felt weak after the long hike.
Gramatyka Weak
Weak - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: weak
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): weaker
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): weakest
Przymiotnik (Adjective): weak
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
weak zawiera 1 sylab: weak
Transkrypcja fonetyczna: ˈwēk
weak , ˈwēk (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Weak - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
weak: ~ 2000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.