Słownik
Angielski - Koreański
Season
ˈsizən
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
계절 (gyejeol), 시즌 (sijeun), 양념하다 (yangnyeomhada), 시즌 (sijeun) (as in a period of time for a specific activity)
Znaczenia Season po koreańsku
계절 (gyejeol)
Przykład:
There are four seasons in a year.
1년에는 네 개의 계절이 있습니다.
Spring is my favorite season.
봄은 제가 가장 좋아하는 계절입니다.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe the different times of the year, such as spring, summer, autumn, and winter.
Notatka: The word '계절' is used in both formal and informal contexts.
시즌 (sijeun)
Przykład:
The new season of the show starts next week.
그 쇼의 새로운 시즌이 다음 주에 시작됩니다.
Football season begins in September.
축구 시즌은 9월에 시작됩니다.
Użycie: informalKontekst: Commonly used to refer to a specific period of a series, such as TV shows, sports, and events.
Notatka: '시즌' is borrowed from English and is mostly used in informal contexts.
양념하다 (yangnyeomhada)
Przykład:
Please season the food before serving.
음식을 서빙하기 전에 양념해 주세요.
He likes to season his steak with salt and pepper.
그는 스테이크에 소금과 후추로 양념하는 것을 좋아합니다.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in cooking to describe adding flavors to food.
Notatka: The verb '양념하다' is commonly used in culinary contexts.
시즌 (sijeun) (as in a period of time for a specific activity)
Przykład:
It's the tourist season in the city.
그 도시는 관광 시즌입니다.
We are in the wedding season now.
우리는 지금 결혼 시즌에 있습니다.
Użycie: informalKontekst: Refers to a specific timeframe when certain activities are prevalent.
Notatka: Similar to the usage of 'season' in English, this term is common in informal discussions.
Synonimy Season
period
A period refers to a specific length of time characterized by particular conditions or events.
Przykład: The rainy period in this region usually lasts from June to September.
Notatka: While 'season' can refer to a specific time of year, 'period' is more general and can refer to any defined length of time.
cycle
A cycle is a sequence of events or phenomena that repeats regularly in the same order.
Przykład: The agricultural cycle includes planting, growing, and harvesting crops.
Notatka: Unlike 'season' which specifically refers to a division of the year characterized by particular weather patterns, 'cycle' can encompass a broader range of recurring events or processes.
phase
A phase is a distinct stage or step in a process or series of changes.
Przykład: The moon goes through different phases, such as full moon and new moon.
Notatka: In contrast to 'season' which typically refers to a period of the year, 'phase' focuses on specific stages within a process or cycle.
Wyrażenia i częste zwroty Season
In season
Refers to a period when something is readily available or at its best quality.
Przykład: These fruits are in season, so they are at their peak freshness.
Notatka: While 'season' refers to a specific period of time, 'in season' implies something is currently at its peak or best state.
Out of season
Indicates that something is not currently available or at its best quality.
Przykład: I couldn't find fresh strawberries because they are out of season right now.
Notatka: Contrary to the original word 'season,' which implies a specific time period, 'out of season' suggests something is not currently in its prime.
Seasoned veteran
Describes someone who is very experienced or skilled in a particular field.
Przykład: She's a seasoned veteran in the industry, with over 20 years of experience.
Notatka: The term 'seasoned' here implies well-experienced, whereas 'season' refers to a period of time.
'Tis the season
A phrase used to indicate a particular time of year, often associated with holidays or festivities.
Przykład: 'Tis the season to be jolly, fa la la la la la la la!
Notatka: While 'season' denotes a period of time, 'tis the season' is more celebratory and festive in nature.
To season something
Means to add flavor to food by using spices, herbs, or condiments.
Przykład: You should season the chicken with salt and pepper before cooking.
Notatka: In this context, 'season' is a verb that describes the action of enhancing the taste of food, different from the noun form referring to a period of time.
High season
Refers to a period when demand or activity is at its peak.
Przykład: During high season, hotel prices are usually higher due to increased demand.
Notatka: 'High season' focuses on the intensity or level of activity during a specific period, unlike 'season' which is more general.
Low season
Indicates a period of reduced demand or activity compared to high season.
Przykład: Traveling during the low season can save you money on flights and accommodations.
Notatka: 'Low season' contrasts with high season, denoting a period of lower activity or demand within a particular time frame.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Season
Off-season
Refers to a period when there is less demand or activity compared to the usual or peak season.
Przykład: Many tourists prefer to travel during the off-season to avoid crowds and save money.
Notatka: Contrasts with the concept of peak or high season.
In the offing
Implies something is likely to happen or be planned for the future.
Przykład: New developments are in the offing for the upcoming season.
Notatka: Uses the term 'offing' to suggest something upcoming or on the horizon.
Cuffing season
Refers to the time of year when individuals seek relationships or 'cuff' themselves to another person during the winter months.
Przykład: It's cuffing season, so many people are looking for a partner to spend the colder months with.
Notatka: Uses 'cuffing' metaphorically to describe a period of heightened desire for companionship.
Silly season
Describes a period, usually in media or politics, when less serious news or gossip dominates the headlines.
Przykład: During the silly season, you hear all kinds of wild rumors in the media.
Notatka: Uses 'silly' to suggest frivolity or lack of seriousness in the news cycle.
Dry season
Indicates a period of the year characterized by little or no rainfall.
Przykład: Farmers need to prepare for the dry season to ensure their crops survive.
Notatka: Focuses on the aridity or lack of precipitation during a specific season.
Indian summer
Refers to a period of unseasonably warm, dry weather that occurs in autumn.
Przykład: We're having a warm spell later in the season, almost like an Indian summer.
Notatka: The term 'Indian summer' is specific to a warm weather occurrence rather than a general definition of the season.
Season - Przykłady
The fall season is my favorite.
가을 시즌은 내가 가장 좋아하는 시즌이다.
The ski resort is only open during the winter season.
스키 리조트는 겨울 시즌 동안에만 운영된다.
The fashion industry has different collections for each season.
패션 산업은 각 시즌마다 다른 컬렉션을 가지고 있다.
Gramatyka Season
Season - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: season
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): seasons
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): season
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): seasoned
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): seasoning
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): seasons
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): season
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): season
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
season zawiera 2 sylab: sea • son
Transkrypcja fonetyczna: ˈsē-zᵊn
sea son , ˈsē zᵊn (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Season - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
season: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.