Słownik
Angielski - Norweski

Better

ˈbɛdər
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

bedre, bedre, bedre, bedre

Znaczenia Better po norwesku (bokmål)

bedre

Przykład:
I feel better today.
Jeg føler meg bedre i dag.
This solution is better than the last one.
Denne løsningen er bedre enn den forrige.
Użycie: informalKontekst: Used to compare two or more things or express improvement.
Notatka: The word 'bedre' is the comparative form of 'god' (good). It is used in various contexts to indicate that something is superior or improved.

bedre

Przykład:
She is a better singer than him.
Hun synger bedre enn ham.
We need to find a better way to solve this problem.
Vi må finne en bedre måte å løse dette problemet på.
Użycie: informalKontekst: Used in comparative sentences.
Notatka: When comparing skills or qualities, 'bedre' is commonly used. It can also imply an emotional or subjective assessment.

bedre

Przykład:
You should do better in your studies.
Du bør gjøre det bedre i studiene dine.
I hope to do better next time.
Jeg håper å gjøre det bedre neste gang.
Użycie: informalKontekst: Used to express a desire for improvement.
Notatka: In this context, 'bedre' suggests a need or wish for someone to improve their performance or results.

bedre

Przykład:
It's better to be safe than sorry.
Det er bedre å være på den sikre siden enn å angre.
A better option would be to wait.
Et bedre alternativ ville være å vente.
Użycie: formalKontekst: Used in advice or recommendations.
Notatka: This usage of 'bedre' implies a suggestion that one choice is preferable over another.

Synonimy Better

superior

Superior means higher in quality, rank, or status. It implies being better in a more significant or noticeable way.
Przykład: Her performance was superior to that of her competitors.
Notatka: Superior carries a connotation of being of higher quality or rank than something else.

improved

Improved means made better than before, showing progress or enhancement.
Przykład: The new design led to improved efficiency in production.
Notatka: Improved specifically refers to enhancements or progress made in comparison to a previous state.

enhanced

Enhanced means increased or improved in quality, value, or attractiveness.
Przykład: The enhanced version of the software includes new features and improved performance.
Notatka: Enhanced suggests an improvement that goes beyond the original state, often through added features or qualities.

Wyrażenia i częste zwroty Better

Better late than never

This phrase means that it is preferable to do something late than to never do it at all.
Przykład: I know I promised to help earlier, but I finally finished the report. Better late than never, right?
Notatka: The phrase 'better late than never' emphasizes the importance of completing a task or fulfilling a promise, even if it's delayed.

Better safe than sorry

This idiom advises caution and preparation to avoid regrets or problems later.
Przykład: I'll bring an umbrella even though it might not rain. Better safe than sorry.
Notatka: While 'better' implies improvement, 'better safe than sorry' emphasizes the importance of taking precautions over potentially facing negative consequences.

The sooner the better

This phrase means that it is preferable for something to happen as soon as possible.
Przykład: Let's finish this project now. The sooner the better!
Notatka: It emphasizes the urgency or timeliness of completing a task or taking action.

You better believe it

This phrase is used to assert the truth of something with confidence.
Przykład: I aced my exam. You better believe it!
Notatka: It adds emphasis and certainty to a statement, suggesting that there should be no doubt about its truth.

Better the devil you know than the devil you don't

This idiom suggests that it is safer or wiser to deal with a known, albeit unpleasant, situation than to risk an unknown alternative.
Przykład: I'm not happy in my job, but I'm afraid to look for a new one. Better the devil you know than the devil you don't, right?
Notatka: While 'better' implies improvement, this idiom prioritizes familiarity and predictability over uncertainty.

Better luck next time

This expression is used to encourage someone who has not been successful to hope for success in the future.
Przykład: I didn't win the competition, but better luck next time.
Notatka: It conveys optimism and support for a future opportunity despite a current setback or disappointment.

Make it better

This phrase is a call to improve or enhance something.
Przykład: Let's revisit the design and make it better before presenting it to the client.
Notatka: While 'better' denotes an improvement or higher quality, 'make it better' specifically instructs to take action to enhance a situation or outcome.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Better

Get the better of

To be overcome or defeated by someone or something. It implies that the other person or thing was stronger or more successful in a situation.
Przykład: I thought I could handle the situation, but it ended up getting the better of me.
Notatka: It emphasizes being overcome or defeated by something or someone, rather than simply being better or superior.

Better off

To be in a more advantageous position or situation than before. It suggests that a different choice or action would result in a better outcome.
Przykład: You're better off applying for the job sooner rather than later.
Notatka: It implies being in a more advantageous or improved state compared to a previous situation.

Better half

Refers to one's spouse or partner, typically indicating that they are a more important or better part of oneself. It implies a strong emotional connection and partnership.
Przykład: My wife is my better half; she complements me perfectly.
Notatka: It denotes the significant other or partner in a relationship, emphasizing the closeness and complementarity between the two individuals.

All the better

Indicates that a situation has improved or become more favorable. It is often used to express satisfaction or contentment with a current circumstance.
Przykład: I finished my work early, so I have the rest of the day off. All the better for enjoying the sunshine.
Notatka: It conveys an enhanced or improved state, often in response to a positive or advantageous change in a situation.

Better - Przykłady

The new version of the software is better than the old one.
Den nye versjonen av programvaren er bedre enn den gamle.
The improved design of the car makes it more advanced.
Det forbedrede designet av bilen gjør den mer avansert.
The advantages of studying abroad are numerous and significant.
Fordelene med å studere i utlandet er mange og betydningsfulle.

Gramatyka Better

Better - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek, stopień wyższy (Adverb, comparative)
Lemat: well
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): better
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): best
Przymiotnik (Adjective): well
Przysłówek, stopień wyższy (Adverb, comparative): better
Przysłówek, stopień najwyższy (Adverb, superlative): best
Przysłówek (Adverb): well
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): wells, well
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): well
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): welled
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): welling
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): wells
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): well
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): well
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
better zawiera 2 sylab: bet • ter
Transkrypcja fonetyczna: ˈbe-tər
bet ter , ˈbe tər (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Better - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
better: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.