Słownik
Angielski - Norweski
Girl
ɡərl
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
jente, pike, dame, ungdom
Znaczenia Girl po norwesku (bokmål)
jente
Przykład:
The girl is playing in the park.
Jenta leker i parken.
She is a smart girl.
Hun er en smart jente.
Użycie: informalKontekst: Used to refer to a young female, typically a child or teenager.
Notatka: This is the most common translation for 'girl' and is used in everyday conversation.
pike
Przykład:
The girl in the red dress is my sister.
Piken i den røde kjolen er søsteren min.
There was a girl who loved to sing.
Det var en pike som elsket å synge.
Użycie: formalKontekst: Often used in literature or formal contexts, can imply a younger age.
Notatka: Less common in everyday speech but still understood. It can carry a more poetic or traditional tone.
dame
Przykład:
She is a strong girl.
Hun er en sterk dame.
The girl at the café is very friendly.
Damen på kafeen er veldig vennlig.
Użycie: informalKontekst: Used to refer to a woman or girl in a respectful manner, often in social settings.
Notatka: While 'dame' generally means 'woman', it can also be used for girls in a more respectful or affectionate way.
ungdom
Przykład:
The youth group has many girls.
Ungdomsgruppen har mange jenter.
The girls in our class are very talented.
Jentene i klassen vår er veldig talentfulle.
Użycie: informalKontekst: Used to refer to adolescents or young people, typically in a group setting.
Notatka: This term emphasizes youthfulness and can refer to both girls and boys in a broader sense.
Synonimy Girl
young woman
A young woman refers to a female who is in the early stages of adulthood.
Przykład: She is a talented young woman who excels in her studies.
Notatka: The term 'young woman' implies a more mature age range compared to 'girl.'
lass
Lass is a colloquial term used to refer to a young girl or woman, especially in Scottish English.
Przykład: The lass from the countryside had a cheerful demeanor.
Notatka: The term 'lass' is more informal and regional compared to 'girl.'
lassie
Lassie is a Scottish term used to refer to a young girl or a beloved female child.
Przykład: The little lassie helped her grandmother in the garden.
Notatka: Similar to 'lass,' 'lassie' is more informal and often used in a specific regional context.
young lady
Young lady is a polite and formal way to address a young female.
Przykład: The young lady elegantly entered the room, catching everyone's attention.
Notatka: Compared to 'girl,' 'young lady' conveys a sense of maturity and respect.
Wyrażenia i częste zwroty Girl
It girl
Refers to a young woman who is popular or fashionable, often in the entertainment industry or social circles.
Przykład: She's the new 'it girl' in Hollywood, everyone's talking about her.
Notatka: The term 'it girl' emphasizes popularity and trendiness beyond just being a girl.
Girl power
Represents the idea of female empowerment, strength, and solidarity.
Przykład: The group of girls showed their 'girl power' by standing up to the bullies.
Notatka: The term 'girl power' highlights empowerment and unity among girls rather than just referring to individual girls.
Girly girl
Describes a girl who enjoys traditionally feminine interests and activities.
Przykład: She's a real 'girly girl' who loves dresses, makeup, and all things pink.
Notatka: The term 'girly girl' emphasizes a strong association with stereotypically feminine characteristics.
Party girl
Refers to a young woman who enjoys going out to social events and parties frequently.
Przykład: She used to be a 'party girl' in college, but now she's focused on her career.
Notatka: The term 'party girl' often carries connotations of a carefree and social lifestyle, beyond just being a girl who attends parties.
Girl crush
Denotes a non-romantic admiration or attraction towards another woman.
Przykład: I have a 'girl crush' on her style, she always looks so put together.
Notatka: The term 'girl crush' specifies a strong admiration or affinity for another woman, distinct from a romantic or platonic crush on a girl.
Golden girl
Refers to a person, often a girl or woman, who is favored or highly successful in various aspects.
Przykład: She's the 'golden girl' of the family, always excelling in everything she does.
Notatka: The term 'golden girl' signifies someone who is exceptional or esteemed, beyond just being a girl.
Tomboy
Describes a girl who behaves in a boyish manner, enjoys activities traditionally associated with boys, or prefers a more masculine style.
Przykład: She's not your typical 'girl', she's more of a 'tomboy' who enjoys playing sports and getting dirty.
Notatka: The term 'tomboy' highlights a deviation from stereotypical feminine behavior, emphasizing a more boyish or masculine demeanor.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Girl
Chick
Informal term for a young woman or girl, often used in a casual or friendly manner.
Przykład: I'm meeting up with some chicks later.
Notatka: Chick is a more casual and colloquial term compared to 'girl'.
Gal
Informal term for a woman or girl, often used affectionately or in a familiar way.
Przykład: She's a tough gal who knows how to handle herself.
Notatka: Using 'gal' can convey a sense of familiarity or friendliness compared to 'girl'.
Babe
A term of endearment for a woman or girl, often used in a flirtatious or affectionate manner.
Przykład: Hey babe, how was your day?
Notatka: Babe is more intimate and can be used in romantic or close relationships, whereas 'girl' is more neutral.
Damsel
An archaic term for a young and unmarried woman, often used in a romantic or literary context.
Przykład: The knight rescued the damsel in distress from the tower.
Notatka: Damsel is a more poetic or old-fashioned term compared to 'girl'.
Biddy
A term, often derogatory, for an older woman, but sometimes used humorously to refer to younger women as well.
Przykład: The group of old biddies were chatting on the park bench.
Notatka: Biddy usually refers to older women but can be used humorously or condescendingly towards younger women, unlike 'girl'.
Sista
A slang term derived from 'sister' used to show solidarity or closeness between women, especially in Black English.
Przykład: She's my sista from another mista!
Notatka: Sista emphasizes a sense of sisterhood or friendship compared to just 'girl'.
Girl - Przykłady
The girl is playing with her doll.
Jenta leker med dukken sin.
The young girl is studying hard for her exams.
Den unge jenta studerer hardt til eksamenene sine.
The group of girls went to the mall to shop.
Gruppen av jenter dro til kjøpesenteret for å handle.
Gramatyka Girl
Girl - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: girl
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): girls
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): girl
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
girl zawiera 1 sylab: girl
Transkrypcja fonetyczna: ˈgər(-ə)l
girl , ˈgər( ə)l (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Girl - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
girl: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.