Słownik
Angielski - Holenderski
Browse
braʊz
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
bladeren, doorbladeren, zoeken, snuffelen
Znaczenia Browse po niderlandzku
bladeren
Przykład:
I like to browse through magazines on the weekend.
Ik blader graag door tijdschriften in het weekend.
She spent the afternoon browsing the shelves at the bookstore.
Ze bracht de middag door met bladeren door de planken in de boekwinkel.
Użycie: informalKontekst: This meaning is commonly used when referring to looking through physical items like books, magazines, or products in a store.
Notatka: This term suggests a casual, leisurely way of looking at items without a specific goal in mind.
doorbladeren
Przykład:
He browsed through his old photo albums.
Hij bladerde door zijn oude fotoalbums.
You can browse the restaurant menu before ordering.
Je kunt het restaurantmenu doorbladeren voordat je bestelt.
Użycie: informalKontekst: Used when looking through pages of a book or menu.
Notatka: This term emphasizes going through the pages one by one.
zoeken
Przykład:
I often browse online for new recipes.
Ik zoek vaak online naar nieuwe recepten.
She browsed the internet for travel deals.
Ze zocht op internet naar reisaanbiedingen.
Użycie: informalKontekst: This meaning applies to searching for information online.
Notatka: In this context, 'zoeken' can imply a more specific or directed search rather than a casual look.
snuffelen
Przykład:
He loves to browse around flea markets.
Hij houdt ervan om rond te snuffelen op vlooienmarkten.
They spent the day browsing through antique stores.
Ze brachten de dag door met snuffelen in antiekwinkels.
Użycie: informalKontekst: This is often used in the context of exploring shops or markets without a specific purpose.
Notatka: This term can also suggest a sense of curiosity or discovery.
Synonimy Browse
scan
To scan means to look over or read quickly or casually.
Przykład: I quickly scanned through the article to find the relevant information.
Notatka: While browsing implies a more leisurely and relaxed exploration, scanning suggests a quicker and more focused search for specific information.
skim
To skim means to read or glance through something quickly to get the main points.
Przykład: He skimmed the textbook to get an overview of the chapter before diving into the details.
Notatka: Skimming is similar to browsing in that it involves a quick look, but skimming often focuses on extracting key information rather than exploring content broadly.
Wyrażenia i częste zwroty Browse
browse through
To look through or examine something casually and quickly.
Przykład: I like to browse through books at the bookstore before deciding which one to buy.
Notatka: Adds the idea of looking through something in a relaxed manner.
browse the internet
To search or look at different websites on the internet without a specific goal.
Przykład: I spend hours browsing the internet for interesting articles and videos.
Notatka: Refers specifically to searching and exploring content online.
window shopping
To look at items in store windows without intending to buy anything.
Przykład: We went window shopping downtown, but didn't buy anything.
Notatka: Focuses on looking at items in stores without the intention of purchasing.
surf the web
To casually explore various websites on the internet.
Przykład: I enjoy surfing the web to discover new music and artists.
Notatka: Emphasizes the act of exploring the internet like riding waves.
scan through
To look over or read something quickly to find specific details.
Przykład: I quickly scanned through the report to find the relevant information.
Notatka: Implies a quick and focused examination rather than a leisurely one.
leaf through
To turn the pages of a book or magazine quickly and without much focus.
Przykład: She was leisurely leafing through a fashion magazine in the waiting room.
Notatka: Suggests a more relaxed and unstructured way of looking through reading material.
peruse
To read or examine something carefully and in detail.
Przykład: He was perusing the document to make sure he didn't miss any important points.
Notatka: Implies a thorough and detailed examination, often with an intent to understand.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Browse
scour
To search thoroughly or carefully.
Przykład: I need to quickly scour the document for the relevant information.
Notatka: Focuses on intense searching rather than casual browsing.
perambulate
To walk or travel through something, often used metaphorically for browsing.
Przykład: Let me perambulate through these books and see if I find anything interesting.
Notatka: Considered a playful or fancy way to express browsing.
gander
To look casually or briefly at something.
Przykład: Take a gander at these new products and let me know your thoughts.
Notatka: Suggests a quick or informal glance.
leaf
To quickly look through reading material like a magazine or book.
Przykład: I'll just leaf through these magazines and see if there's anything worth reading.
Notatka: Refers specifically to reading material rather than a general browse.
flip
To quickly look through pages of a book, magazine, or document.
Przykład: Let's flip through this catalog and see if they have what we need.
Notatka: Involves physically turning pages while browsing.
glance
To take a quick look at something.
Przykład: Could you glance at this report and see if there are any major issues?
Notatka: Generally implies a brief and cursory look.
Browse - Przykłady
I like to browse through bookstores on the weekends.
Ik blader graag door boekwinkels in het weekend.
She spent hours browsing the internet for the perfect dress.
Ze heeft uren door het internet gebladerd op zoek naar de perfecte jurk.
He enjoys surfing the web for new recipes.
Hij vindt het leuk om op het web te surfen voor nieuwe recepten.
Gramatyka Browse
Browse - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: browse
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): browses
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): browse
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): browsed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): browsing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): browses
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): browse
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): browse
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
browse zawiera 1 sylab: browse
Transkrypcja fonetyczna: ˈbrau̇z
browse , ˈbrau̇z (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Browse - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
browse: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.