Słownik
Angielski - Holenderski

Groan

ɡroʊn
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

zucht, kreun, gejammer

Znaczenia Groan po niderlandzku

zucht

Przykład:
He let out a groan of frustration.
Hij slaakte een zucht van frustratie.
She couldn't help but groan when she saw the mess.
Ze kon niet anders dan zuchten toen ze de rommel zag.
Użycie: informalKontekst: Used to express annoyance, frustration, or disappointment.
Notatka: The word 'zucht' can also be used to express relief or exhaustion, depending on the context.

kreun

Przykład:
He groaned in pain after the fall.
Hij kreunde van de pijn na de val.
She heard a groan from the next room.
Ze hoorde een kreun uit de volgende kamer.
Użycie: informalKontekst: Often used to describe a sound made in response to pain or discomfort.
Notatka: The term 'kreun' is more specific to sounds of pain or discomfort, while 'zucht' can refer to a broader range of emotional expressions.

gejammer

Przykład:
His groan was more like a whine.
Zijn gejammer klonk meer als een geklaag.
The groans of the audience indicated their boredom.
Het gejammer van het publiek gaf aan dat ze zich verveelden.
Użycie: informalKontekst: Used to describe a sound associated with complaining or expressing dissatisfaction.
Notatka: This term often implies a more prolonged or drawn-out sound, typically associated with whining or complaining.

Synonimy Groan

moan

To moan is to make a long, low sound expressing physical or emotional discomfort.
Przykład: The injured man let out a low moan of pain.
Notatka: Moaning typically implies a more prolonged and continuous sound compared to groaning.

wail

To wail is to make a prolonged high-pitched cry of pain, grief, or anger.
Przykład: The mourners wailed loudly at the funeral.
Notatka: Wailing often conveys a sense of intense emotional distress or sorrow.

lament

To lament is to express grief or regret audibly; to mourn or grieve deeply.
Przykład: She lamented the loss of her beloved pet with deep sorrow.
Notatka: Lamenting is more about expressing sorrow or regret rather than physical discomfort.

whimper

To whimper is to make low, feeble sounds expressive of fear, pain, or unhappiness.
Przykład: The puppy began to whimper when left alone in the dark.
Notatka: Whimpering is often associated with a softer and more plaintive sound compared to groaning.

Wyrażenia i częste zwroty Groan

groan under the weight

To struggle or suffer due to a heavy burden or responsibility.
Przykład: The economy continues to groan under the weight of high inflation.
Notatka: The original word 'groan' refers to a deep, guttural sound expressing pain or discomfort, while this idiom extends the concept to indicate being overwhelmed by a figurative weight.

groan inwardly

To silently express disapproval, annoyance, or disappointment.
Przykład: She had to groan inwardly at his terrible pun, but she managed to keep a straight face.
Notatka: This phrase describes a groan that is not vocalized but felt internally, contrasting with the audible nature of the original word.

groan and moan

To complain or express dissatisfaction excessively.
Przykład: Stop groaning and moaning about the situation and let's find a solution.
Notatka: While 'groan' alone typically refers to a sound of discomfort, combining it with 'moan' in this idiom emphasizes vocalizing discontent or grievances.

groan with pleasure

To express intense satisfaction or enjoyment audibly.
Przykład: As he took his first bite of the delicious dessert, he couldn't help but groan with pleasure.
Notatka: In this phrase, 'groan' is used positively to convey a pleasurable experience, unlike its usual connotation of pain or displeasure.

groan and bear it

To endure a difficult or unpleasant situation without complaining.
Przykład: I know the situation is tough, but we have to groan and bear it until things improve.
Notatka: This idiom combines 'groan' with 'bear it,' emphasizing the idea of silently enduring hardships without vocalizing discontent.

groan out loud

To audibly express disapproval or discomfort.
Przykład: The joke was so bad that everyone in the room groaned out loud.
Notatka: This phrase specifies that the groan is vocalized, distinguishing it from internal groaning and highlighting its impact on others.

groan with pain

To make sounds of discomfort or agony due to physical suffering.
Przykład: The injured player could be heard groaning with pain on the field.
Notatka: While 'groan' alone can encompass various types of discomfort, specifying 'with pain' in this phrase emphasizes the source of the groaning.

groan and sigh

To express disappointment, frustration, or resignation audibly.
Przykład: She let out a groan and a sigh when she realized she had forgotten her keys.
Notatka: Combining 'groan' with 'sigh' in this idiom suggests a dual expression of discomfort and resignation, typically in response to a frustrating situation.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Groan

Groan fest

Refers to a situation or event where there are many groans or complaints.
Przykład: The movie was a groan fest from start to finish.
Notatka: Emphasizes the abundance of groaning in a particular situation.

Groaner

A joke or statement that is so corny or unfunny that it elicits groans from the audience.
Przykład: That joke was a real groaner, nobody even smiled.
Notatka: Describes something that causes groans due to its lack of humor or quality.

Groan zone

Describes a subject or situation that is likely to provoke groans or complaints.
Przykład: Avoiding any topics related to politics is entering the groan zone at family gatherings.
Notatka: Highlights the specific area or topic that is expected to lead to groaning.

Groan-worthy

Describing something that is so bad or cheesy that it prompts groans of disapproval.
Przykład: The movie was filled with groan-worthy clichés.
Notatka: Indicates that the quality of something is so poor that it results in audible groans.

Groan and roll

To express annoyance, disbelief, or exasperation through a groan and a simultaneous eye roll.
Przykład: I just had to groan and roll my eyes at his excuse for being late again.
Notatka: Combines groaning with eye-rolling to convey a more expressive reaction.

Groan - Przykłady

The old man let out a groan as he stood up from his chair.
De oude man liet een kreun horen toen hij op stond uit zijn stoel.
She let out a groan of frustration when she realized she had lost her keys.
Ze liet een kreun van frustratie horen toen ze zich realiseerde dat ze haar sleutels kwijt was.
The wounded soldier groaned in pain as the medic tended to his injuries.
De gewonde soldaat kreunde van de pijn terwijl de medic zijn verwondingen verzorgde.

Gramatyka Groan

Groan - Nazwa własna (Proper noun) / Nazwa własna, liczba pojedyncza (Proper noun, singular)
Lemat: groan
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): groans
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): groan
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): groaned
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): groaning
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): groans
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): groan
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): groan
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
groan zawiera 1 sylab: groan
Transkrypcja fonetyczna: ˈgrōn
groan , ˈgrōn (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Groan - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
groan: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.