Słownik
Angielski - Holenderski

Simply

ˈsɪmpli
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

gewoon, simpelweg, eenvoudig, slechts

Znaczenia Simply po niderlandzku

gewoon

Przykład:
It's simply amazing how quickly he learned.
Het is gewoon verbazingwekkend hoe snel hij leerde.
You can simply ask for help if you need it.
Je kunt gewoon om hulp vragen als je het nodig hebt.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversation to express something straightforward or uncomplicated.
Notatka: This usage often emphasizes that something is normal or typical.

simpelweg

Przykład:
She simply couldn't believe her eyes.
Ze kon simpelweg haar ogen niet geloven.
It's simply not possible to finish this in a day.
Het is simpelweg niet mogelijk om dit in één dag af te maken.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to indicate that something is the case without any exceptions.
Notatka: This translation conveys a sense of inevitability or straightforwardness.

eenvoudig

Przykład:
You can simply follow the instructions to set it up.
Je kunt gewoon de instructies volgen om het in te stellen.
This design is simply elegant.
Dit ontwerp is eenvoudig elegant.
Użycie: formalKontekst: Often used in more formal or technical contexts where simplicity is a desirable quality.
Notatka: This meaning can refer to something that is uncomplicated or straightforward in design or execution.

slechts

Przykład:
It was simply a misunderstanding.
Het was slechts een misverstand.
He is simply a friend, nothing more.
Hij is slechts een vriend, niet meer.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to downplay or minimize a situation or feeling.
Notatka: This meaning suggests that something is less significant than it may appear.

Synonimy Simply

merely

Merely is used to indicate something done in a simple or minimal way, often without much effort or significance.
Przykład: She merely nodded in response.
Notatka: Merely can imply a sense of insignificance or lack of importance compared to simply.

just

Just is used to emphasize the straightforwardness or simplicity of an action or statement.
Przykład: I just wanted to say hello.
Notatka: Just can be more casual and colloquial compared to simply.

only

Only is used to indicate exclusivity or restriction to a particular thing or situation.
Przykład: She only needed a few minutes to finish the task.
Notatka: Only can emphasize limitation or restriction more than simply.

plainly

Plainly is used to indicate speaking or acting in a clear and straightforward manner.
Przykład: He spoke plainly about his intentions.
Notatka: Plainly can imply a directness or lack of embellishment that is similar to simply.

Wyrażenia i częste zwroty Simply

Simply put

This phrase is used to introduce a simplified or straightforward explanation of something.
Przykład: Simply put, he is not qualified for the job.
Notatka: Adding 'put' changes the meaning to emphasize simplicity and clarity.

Simply stated

This phrase is used to indicate that something is explained in a clear and straightforward manner.
Przykład: The rules are simply stated in the handbook.
Notatka: The addition of 'stated' emphasizes the clarity of the explanation.

Simply because

This phrase is used to emphasize a simple or straightforward reason for something.
Przykład: I like her simply because she's honest.
Notatka: The addition of 'because' adds emphasis to the reason.

Simply amazing

This phrase is used to express extreme admiration or astonishment.
Przykład: The view from the top of the mountain is simply amazing.
Notatka: Adding 'amazing' intensifies the degree of admiration.

Simply irresistible

This phrase is used to convey that something is extremely appealing or tempting.
Przykład: The smell of fresh-baked cookies is simply irresistible.
Notatka: The addition of 'irresistible' emphasizes the strong attraction.

Simply the best

This phrase is used to express that someone or something is the best without question.
Przykład: She is simply the best singer in the competition.
Notatka: Adding 'the best' emphasizes superiority without comparison.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Simply

Just plain

This slang term is used to emphasize simplicity or straightforwardness.
Przykład: I'm just plain tired of all this drama.
Notatka: It emphasizes plainness or simplicity more than the word 'simply'.

Plain and simple

This phrase is used to emphasize that something is very straightforward or easy to understand.
Przykład: The truth is plain and simple - we need to work harder.
Notatka: It emphasizes the straightforwardness more than 'simply' which is more general.

Keep it simple

This phrase means to not overcomplicate things and to choose the simplest approach.
Przykład: Let's keep it simple and just order pizza for dinner.
Notatka: It focuses on simplicity and avoiding complexity more than 'simply'.

Just easy

This slang term implies that something is straightforward or uncomplicated.
Przykład: It's just easy to get lost in a big city like this.
Notatka: It emphasizes ease or lack of complexity more than 'simply'.

No frills

This term means basic, simple, without any unnecessary extras.
Przykład: I like this restaurant because it's no frills - just good food.
Notatka: It emphasizes a lack of unnecessary extras more than 'simply'.

Layman's terms

This phrase is used when simplifying complex information for easy understanding.
Przykład: Can you explain it to me in layman's terms, please?
Notatka: It implies explaining something in simpler terms for better comprehension, going beyond 'simply'.

Keepin' it real simple

This informal phrase means to keep things very straightforward and uncomplicated.
Przykład: I'm keepin' it real simple - just gonna chill at home tonight.
Notatka: It emphasizes keeping things extremely uncomplicated more than 'simply'.

Simply - Przykłady

Simply put, I don't have enough time to finish this project.
Simpel gezegd, ik heb niet genoeg tijd om dit project af te maken.
I simply can't believe what I'm hearing.
Ik kan simpelweg niet geloven wat ik hoor.
She simply loves chocolate.
Ze houdt simpelweg van chocolade.

Gramatyka Simply

Simply - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: simply
Odmiana
Przysłówek (Adverb): simply
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
simply zawiera 2 sylab: sim • ply
Transkrypcja fonetyczna: ˈsim-plē
sim ply , ˈsim plē (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Simply - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
simply: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.