Słownik
Angielski - Holenderski
Well
wɛl
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
goed, wel, heel goed, wel degelijk, goed genoeg, weliswaar
Znaczenia Well po niderlandzku
goed
Przykład:
She is doing well in her studies.
Ze doet het goed in haar studies.
Everything is going well.
Alles gaat goed.
Użycie: informalKontekst: General situations to describe a positive state or performance.
Notatka: This is the most common translation and is used in various situations to indicate satisfactory or positive conditions.
wel
Przykład:
Well, I think we should leave now.
Wel, ik denk dat we nu moeten gaan.
Well done on your presentation!
Wel gedaan met je presentatie!
Użycie: informalKontekst: Used in conversations to express agreement or acknowledgment.
Notatka: This usage is often at the start of a sentence, functioning as a discourse marker to signal a change in topic or to reinforce a point.
heel goed
Przykład:
He plays the guitar very well.
Hij speelt de gitaar heel goed.
You did very well on the exam!
Je hebt het heel goed gedaan op het examen!
Użycie: formal/informalKontekst: Used to emphasize a high degree of competency or quality.
Notatka: This phrase is used when you want to emphasize that something is done to a high standard.
wel degelijk
Przykład:
I can assure you, this is well worth it.
Ik kan je verzekeren, dit is wel degelijk de moeite waard.
There is well indeed a solution to the problem.
Er is wel degelijk een oplossing voor het probleem.
Użycie: formalKontekst: Used to confirm or emphasize the truth of a statement.
Notatka: This phrase is often used to counter doubts or to clarify that something is indeed true.
goed genoeg
Przykład:
This is good enough for me.
Dit is goed genoeg voor mij.
He runs well enough to compete.
Hij rent goed genoeg om mee te doen.
Użycie: informalKontekst: Used when something meets a minimum standard or expectation.
Notatka: This phrase is often used in situations where something is satisfactory but may not be exceptional.
weliswaar
Przykład:
I agree, but it is indeed true that...
Ik ben het ermee eens, maar het is weliswaar waar dat...
He is, indeed, a good player, but ...
Hij is weliswaar een goede speler, maar ...
Użycie: formalKontekst: Used to acknowledge a point while also introducing a contrasting idea.
Notatka: This term is often used in more formal discussions or debates to introduce a nuance in the conversation.
Synonimy Well
good
The word 'good' is commonly used as a synonym for 'well' in informal contexts. It means to perform an action in a satisfactory or skillful manner.
Przykład: She speaks English very well. She speaks English very good.
Notatka: In formal writing or speech, 'good' should not be used as an adverb to modify a verb, as 'well' is the correct choice in such cases.
adequately
The word 'adequately' means to perform a task or action to a satisfactory or acceptable extent.
Przykład: She performed adequately in the exam.
Notatka: While 'adequately' conveys the idea of meeting a minimum standard or requirement, 'well' carries a broader sense of proficiency or skill.
competently
The word 'competently' means to perform a task in a skilled, capable, or efficient manner.
Przykład: He handled the project competently.
Notatka: Unlike 'well,' which is more general, 'competently' emphasizes the ability to perform a task effectively and with expertise.
effectively
The word 'effectively' means to achieve the desired result or outcome in a successful manner.
Przykład: The new software system works effectively.
Notatka: While 'well' can refer to the manner in which an action is performed, 'effectively' specifically indicates the achievement of a desired result.
Wyrażenia i częste zwroty Well
Well done
An expression of praise or approval for a job well done.
Przykład: Well done on completing your project ahead of schedule!
Notatka: Well done is used as an exclamation to commend someone's achievement.
All's well that ends well
This phrase means that as long as the outcome is positive, any difficulties or problems along the way are acceptable or justified.
Przykład: We faced many challenges during the project, but all's well that ends well.
Notatka: The phrase uses 'well' in the sense of 'satisfactorily' rather than just as an adverb.
Well off
Describes someone who is wealthy or financially comfortable.
Przykład: John comes from a well-off family and never has to worry about money.
Notatka: Well off specifically refers to someone's financial situation rather than general well-being.
Well-rounded
Refers to someone who is knowledgeable, skilled, or proficient in a variety of areas.
Przykład: She's not just a good athlete but also well-rounded in academics and arts.
Notatka: Well-rounded emphasizes overall competence and versatility rather than just physical shape or health.
Well-versed
Means to be knowledgeable or skilled in a particular area, usually through study or experience.
Przykład: As a history professor, she is well-versed in ancient civilizations.
Notatka: Well-versed implies a deep understanding or expertise in a subject rather than just being familiar with it.
Get well soon
A common expression to wish someone a speedy recovery from illness or injury.
Przykład: I heard you're not feeling well. Get well soon!
Notatka: Get well soon is a phrase used specifically in the context of health and recovery.
Do well
To perform satisfactorily or successfully in a task or endeavor.
Przykład: I hope you do well in your exams.
Notatka: Do well focuses on achieving success or good performance in a particular situation.
Well-oiled machine
Describes a group or system that operates smoothly and efficiently, without any hitches or delays.
Przykład: The team worked like a well-oiled machine to complete the project on time.
Notatka: Well-oiled machine refers to a smooth operation, likened to a machine, rather than just the state of being well.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Well
Well
The standard definition of being in good health or satisfactory condition.
Przykład: I am feeling well today.
Notatka: Commonly used in formal contexts, such as healthcare or general well-being.
Well up
To fill with a strong emotion, often causing tears to form in the eyes.
Przykład: Tears welled up in her eyes as she watched the emotional scene.
Notatka: Used to describe an emotional reaction, contrasting the physical state of 'well.'
Oh well
An expression used to indicate acceptance of a situation or resignation to something that cannot be changed.
Przykład: I missed the bus, but oh well, I'll just take the next one.
Notatka: Casual and accepting in tone, different from the more neutral 'well.'
Well chuffed
Extremely pleased or proud about something.
Przykład: She was well chuffed when she received a promotion at work.
Notatka: Adds emphasis to the feeling of happiness beyond just being 'well.'
Well-endowed
Positively describes someone who has a large or ample supply of a particular attribute, often used to refer to physical attributes like size or wealth.
Przykład: He's quite well-endowed in terms of physical stature.
Notatka: The emphasis is on abundance or generosity of a specific quality rather than general well-being.
Well-heeled
Having plenty of money or wealth; affluent.
Przykład: He seems well-heeled judging by the luxury car he drives.
Notatka: Focuses specifically on financial prosperity rather than overall well-being.
Well played
Acknowledgment of a good performance, strategy, or action taken by someone.
Przykład: Well played! You really outsmarted your opponent in that game.
Notatka: A term commonly used in competitive or game-related contexts to praise skill or intelligence, distinct from the general state of being 'well.'
Well - Przykłady
Well, I think we should go home now.
Nou, ik denk dat we nu naar huis moeten gaan.
She is doing well in school.
Ze doet het goed op school.
The water from the well is very clean.
Het water uit de put is erg schoon.
Gramatyka Well
Well - Wykrzyknik (Interjection) / (Interjection)
Lemat: well
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): better
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): best
Przymiotnik (Adjective): well
Przysłówek, stopień wyższy (Adverb, comparative): better
Przysłówek, stopień najwyższy (Adverb, superlative): best
Przysłówek (Adverb): well
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): wells, well
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): well
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): welled
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): welling
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): wells
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): well
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): well
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
well zawiera 1 sylab: well
Transkrypcja fonetyczna: ˈwel
well , ˈwel (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Well - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
well: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.