Słownik
Angielski - Polski

Air

ɛr
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

powietrze, atmosfera, powietrze (w kontekście sportowym), nadać (w kontekście transmitowania), wznieść (w kontekście stylu/mody)

Znaczenia Air po polsku

powietrze

Przykład:
The air is fresh in the morning.
Powietrze jest świeże rano.
She took a deep breath of the clean air.
Zrobiła głęboki wdech czystego powietrza.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when talking about the atmosphere or the air we breathe.
Notatka: Commonly used in both everyday conversation and more formal contexts. 'Powietrze' can refer to the physical substance of air.

atmosfera

Przykład:
The concert had an electric air.
Koncert miał elektryczną atmosferę.
There was an air of excitement in the room.
W pokoju panowała atmosfera podniecenia.
Użycie: informalKontekst: Describes the mood or feeling in a situation.
Notatka: 'Atmosfera' is used to describe the overall feeling or vibe of a place or event.

powietrze (w kontekście sportowym)

Przykład:
He took to the air with his impressive jump.
Wzniósł się w powietrze swoim imponującym skokiem.
The bird soared through the air.
Ptak szybował w powietrzu.
Użycie: informalKontekst: Used in contexts related to sports or nature.
Notatka: This meaning focuses on movement through the air, often used in sports contexts like jumping or flying.

nadać (w kontekście transmitowania)

Przykład:
They will air the show next week.
Program zostanie nadany w przyszłym tygodniu.
The news will air at 6 PM.
Wiadomości będą nadawane o 18:00.
Użycie: formalKontekst: Used in broadcasting or media contexts.
Notatka: 'Nadawać' is specifically used when talking about broadcasting television or radio programs.

wznieść (w kontekście stylu/mody)

Przykład:
She has an air of confidence.
Ona ma powiew pewności siebie.
He carries himself with an air of superiority.
On nosi się z powiewem wyższości.
Użycie: informalKontekst: Describes a manner or style in which someone presents themselves.
Notatka: This usage reflects a person's demeanor or attitude and is often used to describe someone's presence.

Synonimy Air

atmosphere

Atmosphere refers to the overall feeling or mood of a place or situation.
Przykład: The atmosphere of the party was lively and festive.
Notatka: While 'air' can refer to the invisible gaseous substance surrounding us, 'atmosphere' focuses more on the emotional or psychological environment.

vibe

Vibe is slang for the atmosphere or feeling that someone or something gives off.
Przykład: There was a positive vibe in the room during the meeting.
Notatka: Vibe is a more informal and contemporary term compared to 'air'. It often conveys a sense of energy or emotion.

aura

Aura refers to an invisible emanation or energy that surrounds a person or thing.
Przykład: She had an aura of confidence about her.
Notatka: Aura is more mystical or spiritual in nature compared to 'air', which is more commonly associated with the physical presence of gases.

Wyrażenia i częste zwroty Air

Up in the air

This idiom means that something is uncertain or undecided.
Przykład: The date for the meeting is still up in the air.
Notatka: The original word 'air' refers to the mixture of gases that surrounds the Earth, while the idiom refers to uncertainty.

Air out

To air out means to freshen by exposing to the air, typically by opening windows or doors to let in fresh air.
Przykład: Let's air out the room by opening the windows.
Notatka: The original word 'air' refers to the invisible gaseous substance surrounding the Earth, while the idiom refers to the action of exposing something to fresh air.

Clear the air

To clear the air means to remove tension or misunderstandings by discussing them openly.
Przykład: We need to clear the air about what happened yesterday.
Notatka: The original word 'air' refers to the mixture of gases in the atmosphere, while the idiom refers to resolving conflicts or misunderstandings.

Air on the side of caution

To air on the side of caution means to be overly cautious or careful in order to avoid risks or mistakes.
Przykład: I would air on the side of caution and double-check the numbers.
Notatka: The original word 'air' refers to the invisible mixture of gases, while the idiom refers to being cautious in decision-making.

Full of hot air

This phrase means that someone is talking a lot but not actually saying anything important or meaningful.
Przykład: Don't listen to him, he's just full of hot air.
Notatka: The original word 'air' refers to the gaseous substance, while the idiom refers to someone who talks excessively without substance.

Air one's dirty laundry

To air one's dirty laundry means to discuss private or embarrassing matters in public.
Przykład: She decided to air her dirty laundry at the family dinner, much to everyone's dismay.
Notatka: The original word 'air' refers to the atmosphere, while the idiom refers to revealing personal or private information.

On air

This phrase means that a broadcast program is currently being transmitted.
Przykład: The radio show is currently on air.
Notatka: The original word 'air' refers to the gases surrounding the Earth, while the idiom refers to broadcasting or being live on radio or television.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Air

Airhead

An airhead is a person who is not very intelligent or who does silly things.
Przykład: She's such an airhead, she forgot her keys again.
Notatka: The original word 'air' refers to the mixture of gases that surrounds the Earth, while 'airhead' is a slang term used to describe someone who is perceived as not very smart.

Air time

Air time refers to the time that something, such as a TV show, commercial, or idea, is on air or broadcasted.
Przykład: The new product launch got a lot of air time on social media.
Notatka: The original word 'air' refers to the invisible gaseous substance surrounding the Earth, while 'air time' is used in a media context to describe the duration of a program or advertisement being broadcasted.

Air guitar

Air guitar refers to the imaginary playing of a guitar, mimicking the motions of playing without actually holding a guitar.
Przykład: He's so into the music, he started playing air guitar in the middle of the party.
Notatka: The original word 'air' relates to the gases surrounding the Earth, while 'air guitar' is a playful term used to describe mimicking playing a guitar without an actual instrument.

Vanish into thin air

To vanish into thin air means to disappear completely and suddenly, often without a trace.
Przykład: The thief vanished into thin air before anyone could catch him.
Notatka: The original word 'air' refers to the mixture of gases in the atmosphere, whereas 'vanish into thin air' is an idiom used to describe someone or something disappearing mysteriously and without explanation.

Air kiss

An air kiss is a greeting gesture where people touch cheeks and make a kissing sound without actual physical contact.
Przykład: They greeted each other with air kisses on both cheeks.
Notatka: The original word 'air' refers to the invisible gaseous substances surrounding the Earth, while 'air kiss' is a term used to describe a gesture of kissing the air near someone as a form of greeting.

Air pocket

An air pocket is a localized area of low air pressure that can cause brief turbulence or sudden drops in aircraft.
Przykład: The turbulence caused the plane to experience an air pocket, leading to a sudden drop.
Notatka: The original word 'air' refers to the mixture of gases that surround the Earth, while an 'air pocket' specifically denotes a region within the air that is of lower pressure compared to its surroundings, often impacting flying conditions.

Cost you an arm and a leg

To cost you an arm and a leg means that something is very expensive.
Przykład: Buying a designer bag can cost you an arm and a leg.
Notatka: There is no direct connection between the original word 'air' and the slang expression 'cost you an arm and a leg'. The phrase is an idiom that emphasizes the high cost of something by implying the sacrifice of body parts in exchange for it.

Air - Przykłady

The air is fresh in the mountains.
Powietrze jest świeże w górach.
I feel a cool breeze in the air.
Czuję chłodny wiatr w powietrzu.
The airport is busy with air traffic.
Lotnisko jest zatłoczone ruchem powietrznym.

Gramatyka Air

Air - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: air
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): airs, air
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): air
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): aired
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): airing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): airs
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): air
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): air
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
air zawiera 1 sylab: air
Transkrypcja fonetyczna: ˈer
air , ˈer (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Air - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
air: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.