Słownik
Angielski - Rumuński

Behaviour

bɪˈheɪvjə
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

comportament, atitudine, comportament social, comportament etic

Znaczenia Behaviour po rumuńsku

comportament

Przykład:
Her behavior in class is exemplary.
Comportamentul ei în clasă este exemplar.
His aggressive behavior surprised everyone.
Comportamentul său agresiv a surprins pe toată lumea.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both casual conversations and formal discussions, such as psychology or education.
Notatka: The term 'comportament' is widely used in psychology and social sciences to describe actions and reactions of individuals.

atitudine

Przykład:
Her behavior towards her colleagues is very positive.
Atitudinea ei față de colegi este foarte pozitivă.
His behavior reflects his attitude towards the project.
Comportamentul său reflectă atitudinea față de proiect.
Użycie: informalKontekst: Commonly used in everyday conversations to describe someone's demeanor or approach to situations.
Notatka: While 'atitudine' primarily translates to 'attitude', it can also refer to behavior in a more general sense.

comportament social

Przykład:
Social behavior varies greatly between cultures.
Comportamentul social variază foarte mult între culturi.
Understanding social behavior is crucial for sociologists.
Înțelegerea comportamentului social este crucială pentru sociologi.
Użycie: formalKontekst: Used in academic and research contexts, particularly in sociology and anthropology.
Notatka: This term emphasizes the interaction between individuals and society.

comportament etic

Przykład:
Ethical behavior is essential in business.
Comportamentul etic este esențial în afaceri.
We must promote ethical behavior in our community.
Trebuie să promovăm comportamentul etic în comunitatea noastră.
Użycie: formalKontekst: Often used in discussions about morality, ethics, and professional conduct.
Notatka: This term is important in legal and corporate contexts, emphasizing the moral aspects of behavior.

Synonimy Behaviour

conduct

Conduct refers to the way a person behaves in a particular situation or towards others. It often implies a more formal or controlled behavior.
Przykład: His conduct at the meeting was exemplary.
Notatka: Conduct may imply a more deliberate or intentional behavior compared to the more general term 'behavior.'

manners

Manners refer to the way in which a person behaves, especially in terms of politeness and social etiquette.
Przykład: She has impeccable manners when dining with guests.
Notatka: Manners specifically focus on social behavior and etiquette, while behavior is a broader term encompassing all actions and reactions.

demeanor

Demeanor refers to the outward behavior or appearance of a person, often indicating their emotional state or attitude.
Przykład: Despite the stress, she maintained a calm demeanor during the crisis.
Notatka: Demeanor is more about the outward display of behavior and attitude, while behavior encompasses a wider range of actions and reactions.

attitude

Attitude refers to a person's overall outlook or way of thinking that influences their behavior and responses.
Przykład: His positive attitude towards challenges is inspiring.
Notatka: Attitude focuses more on the mindset or perspective that drives behavior, while behavior refers to the actions themselves.

Wyrażenia i częste zwroty Behaviour

Walk the talk

To act in accordance with what one says; to practice what one preaches.
Przykład: She always talks about being environmentally friendly, but does she actually walk the talk?
Notatka: This phrase emphasizes the importance of actions matching words.

Actions speak louder than words

What someone does is more important than what they say they will do.
Przykład: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Notatka: Focuses on the impact of actions over mere verbal promises.

Bad behavior

Actions or conduct that are considered inappropriate or unacceptable.
Przykład: His bad behavior in class led to his suspension.
Notatka: Specifically denotes actions that are negative or socially unacceptable.

Mind your manners

To be polite and considerate in one's behavior or speech.
Przykład: Remember to mind your manners when meeting new people.
Notatka: Refers to being courteous and respectful in social interactions.

Inappropriate behavior

Actions that are not suitable or proper for a given situation or context.
Przykład: Making jokes about sensitive topics can be seen as inappropriate behavior.
Notatka: Highlights behavior that is unsuitable or unacceptable for a specific setting.

Behave yourself

To act in a well-behaved or socially acceptable manner.
Przykład: I expect you to behave yourself while we're at the event.
Notatka: Direct command to act appropriately in a given situation.

Out of line

Behaving in a way that is not acceptable or beyond the limits of what is considered appropriate.
Przykład: His comments were out of line and offended many people.
Notatka: Suggests behavior that is beyond acceptable boundaries or standards.

Walk on eggshells

To behave very cautiously in order to avoid upsetting someone or something.
Przykład: After his outburst, everyone had to walk on eggshells around him.
Notatka: Implies extreme care in behavior to prevent negative consequences or reactions.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Behaviour

Acting up

To misbehave or behave badly in a disruptive manner.
Przykład: My students were acting up during the presentation, so I had to calm them down.
Notatka: It implies a more temporary or sporadic behavior compared to the more general term 'behavior.'

Cutting up

Engaging in playful or silly behavior, often disrupting the situation.
Przykład: The kids were cutting up in the back of the classroom and couldn't stop giggling.
Notatka: It suggests a more light-hearted or mischievous behavior compared to the seriousness of 'behavior.'

Acting out

Behaving in a way that displays emotions or inner feelings through actions.
Przykład: The child was acting out because of the recent changes in the family.
Notatka: It often implies expressing emotions or reactions through behavior, which may not always align with the usual 'behavior.'

Playing up

Misbehaving or malfunctioning, typically used for objects rather than people.
Przykład: The printer is playing up again, it's not printing any documents.
Notatka: It refers to objects or machines misbehaving rather than people's intentional actions.

Horsing around

Engaging in rough or playful behavior, often in a joking or light-hearted way.
Przykład: Stop horsing around and focus on the task at hand.
Notatka: It suggests playful or rough behavior, usually involving physical activity, compared to the general term 'behavior.'

Playing the fool

Behaving foolishly or pretending to be silly for entertainment.
Przykład: He's always playing the fool in class, but he's actually very intelligent.
Notatka: It refers to intentional behavior to appear foolish or silly, contrasting with the usual 'behavior.'

Messing around

Engaging in aimless or frivolous behavior, often as a way to procrastinate or avoid responsibility.
Przykład: Stop messing around and finish your homework.
Notatka: It suggests engaging in non-serious or purposeless behavior compared to the general term 'behavior.'

Behaviour - Przykłady

Behaviour is influenced by various factors such as upbringing and environment.
Comportamentul este influențat de diversi factori, cum ar fi educația și mediu.
It's important to have good behaviour in public places.
Este important să ai un comportament bun în locurile publice.
The child's behaviour at school has improved significantly since the beginning of the year.
Comportamentul copilului la școală s-a îmbunătățit semnificativ de la începutul anului.

Gramatyka Behaviour

Behaviour - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: behaviour
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): behaviours, behaviour
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): behaviour
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
behaviour zawiera 3 sylab: be • hav • iour
Transkrypcja fonetyczna:
be hav iour , (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Behaviour - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
behaviour: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.