Słownik
Angielski - Rumuński
Effect
əˈfɛkt
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
efect, impact, rezultat, efect special
Znaczenia Effect po rumuńsku
efect
Przykład:
The new law will take effect next month.
Noua lege va intra în vigoare luna viitoare.
The medicine had a positive effect on her health.
Medicamentul a avut un efect pozitiv asupra sănătății ei.
Użycie: formalKontekst: Legal, medical, or scientific contexts where changes or results are discussed.
Notatka: In Romanian, 'efect' is used similarly to denote results or outcomes in various situations.
impact
Przykład:
The climate change has a significant effect on wildlife.
Schimbările climatice au un impact semnificativ asupra faunei.
His speech had a profound effect on the audience.
Discursul său a avut un efect profund asupra audienței.
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about influence or change in various fields such as environment, social issues, or public speaking.
Notatka: The word 'impact' can often be used interchangeably with 'efect' in Romanian, especially in discussions about significant changes.
rezultat
Przykład:
The effect of the experiment was surprising.
Rezultatul experimentului a fost surprinzător.
The effect of her efforts was visible in the final product.
Rezultatul eforturilor ei a fost vizibil în produsul final.
Użycie: formal/informalKontekst: General discussions about outcomes or results from actions or experiments.
Notatka: While 'rezultat' directly translates to 'result', it can sometimes be used to express the outcome of an effect.
efect special
Przykład:
The movie used impressive special effects.
Filmul a folosit efecte speciale impresionante.
The concert featured light effects that wowed the audience.
Concertul a avut efecte de lumină care au impresionat publicul.
Użycie: informalKontekst: Entertainment industry, particularly in film, theater, or concerts.
Notatka: This phrase is used specifically to refer to visual or auditory enhancements that create an illusion or enhance an experience.
Synonimy Effect
impact
Impact refers to a strong effect or influence that something has on someone or something.
Przykład: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Notatka: Impact often implies a more forceful or noticeable effect than the word 'effect'.
result
Result indicates the outcome or consequence of a particular action or event.
Przykład: The heavy rain resulted in flooding in several areas.
Notatka: Result is more specific in focusing on the outcome rather than the general influence like 'effect'.
outcome
Outcome refers to the final result or consequence of a series of actions or events.
Przykład: The outcome of the negotiations was a mutually beneficial agreement.
Notatka: Outcome is similar to 'result' but often emphasizes the final consequence or end point.
consequence
Consequence denotes a result or effect that follows as a natural or logical outcome of an action.
Przykład: The decision to cut costs had serious consequences for the employees.
Notatka: Consequence often implies a cause-and-effect relationship more explicitly than 'effect'.
influence
Influence refers to the capacity to have an effect on the character, development, or behavior of someone or something.
Przykład: Her speech had a powerful influence on public opinion.
Notatka: Influence focuses more on the ability to produce an effect rather than the effect itself.
Wyrażenia i częste zwroty Effect
Take effect
To start to produce the intended result or influence.
Przykład: The new law will take effect next month.
Notatka: The phrase emphasizes the beginning of an action or process resulting from a cause.
In effect
Essentially or practically, though not officially.
Przykład: The policy, in effect, means higher taxes for everyone.
Notatka: This phrase indicates the practical implementation or consequence of something, rather than the direct cause.
Cause and effect
The relationship between actions or events where one is the result of the other.
Przykład: Understanding the cause and effect of climate change is crucial.
Notatka: It refers to the concept of one event (cause) leading to another (effect) in a logical sequence.
Special effects
Visual or sound effects added to create a particular illusion or scene.
Przykład: The movie's special effects were stunning.
Notatka: Refers to the techniques used in filmmaking to enhance scenes, rather than the general impact or result.
The butterfly effect
The concept that small causes can have large effects in complex systems.
Przykład: The idea of the butterfly effect suggests that small actions can have far-reaching consequences.
Notatka: It highlights the disproportionate impact of small initial changes on a larger system.
Side effect
An unintended consequence of a treatment or action, often negative.
Przykład: The medication has some unpleasant side effects.
Notatka: Focuses on the additional outcomes, especially negative ones, that occur alongside the main intended result.
Echo effect
Repetition or reflection of sound, creating a delayed auditory effect.
Przykład: The echo effect in the concert hall made the music sound ethereal.
Notatka: It describes the sound phenomenon of echoes, distinct from the general impact or influence of something.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Effect
Have an effect on
This phrase is a more casual way of saying that something influences or impacts someone or something else.
Przykład: His words really have an effect on her emotions.
Notatka: This slang term is more conversational and informal compared to the formal term 'affect.'
Get the desired effect
To achieve the intended or expected outcome or result.
Przykład: Make sure to follow the instructions exactly to get the desired effect.
Notatka: This slang phrase focuses on achieving a specific outcome, while the word 'effect' alone refers to a result or consequence.
Have a ripple effect
Refers to a situation where a primary event causes a series of secondary events or effects.
Przykład: The economic policy changes can have a ripple effect on various industries.
Notatka: The term 'ripple effect' emphasizes the continuous and spreading nature of consequences, while 'effect' alone denotes a singular result.
Kick in
To start to have an effect or become effective, especially in relation to drugs or medication.
Przykład: The medicine will take about 30 minutes to kick in.
Notatka: This slang term implies a sudden or noticeable impact, unlike the broader concept conveyed by 'effect' alone.
Carry weight
To have influence or significance, often in a particular context or situation.
Przykład: Her opinion really carries weight in this discussion.
Notatka: While 'effect' can refer to any kind of impact, 'carry weight' typically emphasizes authority or persuasive power.
Pack a punch
To have a strong or significant effect; deliver a powerful impact.
Przykład: This new software update really packs a punch in terms of performance.
Notatka: This slang term emphasizes the intensity or strength of the effect, contrasting with the more neutral connotation of 'effect.'
Hit home
To affect someone deeply on an emotional level; to resonate with someone.
Przykład: His words really hit home and made me reconsider my actions.
Notatka: This phrase highlights the personal and emotional impact on an individual, unlike the broader concept encompassed by 'effect.'
Effect - Przykłady
The medicine had a positive effect on her health.
Medicamentul a avut un efect pozitiv asupra sănătății ei.
The decision will have serious consequences for the company.
Decizia va avea consecințe serioase pentru companie.
His speech had a great impact on the audience.
Discursul său a avut un impact mare asupra audienței.
Gramatyka Effect
Effect - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: effect
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): effects, effect
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): effect
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): effected
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): effecting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): effects
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): effect
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): effect
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
effect zawiera 2 sylab: ef • fect
Transkrypcja fonetyczna: i-ˈfekt
ef fect , i ˈfekt (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Effect - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
effect: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.