Słownik
Angielski - Rumuński
Gay
ɡeɪ
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
fericit, homosexual, veselețea
Znaczenia Gay po rumuńsku
fericit
Przykład:
She felt gay when she received the good news.
Ea s-a simțit fericită când a primit vestea bună.
The children were gay while playing in the park.
Copiii erau fericiți în timp ce se jucau în parc.
Użycie: informalKontekst: Used to describe a state of happiness or joy.
Notatka: This meaning is somewhat dated in contemporary English, but still understood. It is used more commonly in literature.
homosexual
Przykład:
He is openly gay and proud of it.
El este deschis homosexual și este mândru de asta.
There are many gay rights organizations.
Există multe organizații pentru drepturile homosexualilor.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to refer to someone who is attracted to the same sex.
Notatka: This is the most common contemporary usage of the word 'gay.' It is important to use this term respectfully.
veselețea
Przykład:
The party was filled with gay laughter.
Petrecerea a fost plină de veselețe.
Her gay spirit lifted everyone's mood.
Spiritul ei vesel a ridicat moralul tuturor.
Użycie: informalKontekst: Used to describe a cheerful or lively atmosphere.
Notatka: This usage is less common in modern contexts, but can still be found in poetic or literary expressions.
Synonimy Gay
lesbian
Lesbian refers to a woman who is attracted to other women.
Przykład: She identified as a lesbian and was proud of her identity.
Notatka: Lesbian specifically refers to women, whereas 'gay' can refer to both men and women.
queer
Queer is an umbrella term used by some to describe non-heterosexual orientations.
Przykład: He is a proud queer activist advocating for LGBTQ rights.
Notatka: Queer is a more inclusive and diverse term that can encompass various sexual orientations and gender identities.
LGBT
LGBT stands for lesbian, gay, bisexual, and transgender.
Przykład: The organization focuses on supporting the LGBT community.
Notatka: LGBT is an acronym that encompasses a broader range of sexual orientations and gender identities compared to just 'gay'.
Wyrażenia i częste zwroty Gay
Coming out of the closet
This phrase means revealing one's homosexuality or sexual orientation that had been kept secret.
Przykład: She decided to come out of the closet and tell her family she is gay.
Notatka: The phrase 'coming out of the closet' specifically refers to revealing one's sexual orientation, whereas 'gay' is a general term for homosexuality.
Pride parade
A pride parade is a public event celebrating LGBTQ+ identity and promoting visibility and acceptance.
Przykład: They attended the pride parade to show support for the LGBTQ+ community.
Notatka: While 'gay' is a term referring to homosexuality, 'pride parade' is an event that celebrates LGBTQ+ identities in general.
Same-sex marriage
This refers to a legally recognized marriage between two people of the same sex.
Przykład: They legalized same-sex marriage in their country last year.
Notatka: The phrase 'same-sex marriage' specifically addresses the legal union of two individuals of the same gender, in contrast to the broader term 'gay.'
Love is love
This phrase emphasizes that love between individuals, regardless of gender or sexual orientation, is equal and valid.
Przykład: No matter who you love, remember that love is love.
Notatka: While 'gay' is a term specifically related to homosexuality, 'love is love' focuses on the universal concept of love.
In the closet
To be 'in the closet' means to keep one's sexual orientation or true feelings hidden or secret.
Przykład: He's in the closet about his true feelings for his friend.
Notatka: The phrase 'in the closet' refers to hiding one's sexual orientation, while 'gay' is a term describing homosexuality openly.
Queer community
The queer community includes individuals who identify as LGBTQ+ and may not conform to traditional gender or sexual norms.
Przykład: The queer community organized a fundraiser for LGBTQ+ youth.
Notatka: While 'gay' specifically refers to homosexual individuals, 'queer community' is a broader term encompassing diverse sexual orientations and gender identities.
Rainbow flag
The rainbow flag is a symbol of LGBTQ+ pride and diversity.
Przykład: During Pride Month, many buildings are decorated with rainbow flags.
Notatka: Unlike 'gay,' which refers to homosexuality, the 'rainbow flag' is a symbol representing the LGBTQ+ community as a whole.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Gay
Fruit
Fruit is a slang term often used to refer to a gay man in a somewhat derogatory or humorous manner.
Przykład: He's a fruit; he always knows the latest gossip about everyone.
Notatka: Fruit is a derogatory term that can be offensive if used in a disrespectful way.
Fag
Fag is a derogatory term historically used to insult gay men. Some individuals in the LGBTQ+ community have reclaimed and use it in a non-harmful way.
Przykład: He called him a fag, but it was meant as a joke among friends.
Notatka: Fag is a highly derogatory term that should generally be avoided in respectful conversation.
Sparkle
Sparkle is a slang term sometimes used to refer to someone who is gay or queer, often in a positive and whimsical manner.
Przykład: She's got a lot of sparkle; her energy is infectious.
Notatka: Sparkle can be seen as stereotypical and may not be appropriate in all contexts.
Friend of Dorothy
Friend (or Friend of Dorothy) is a discreet way to refer to someone who is gay, especially in situations where being open about one's sexuality may be unsafe or uncomfortable.
Przykład: Do you know if she's a friend of Dorothy? I want to make sure she feels welcome.
Notatka: The term originates from a historical reference to Judy Garland's character in the Wizard of Oz, and it may not be widely understood by younger generations.
Rainbow
Rainbow is sometimes used as a discreet way to refer to someone who is gay, particularly in environments where one's sexuality might not be openly discussed.
Przykład: She's wearing a lot of rainbow colors today; she must be feeling festive.
Notatka: Rainbow is a euphemistic term that hints at someone's sexual orientation without explicitly stating it.
Flaming
Flaming is a slang term used to describe someone who is overtly and typically effeminately gay.
Przykład: His outfit is so flaming; he always knows how to make a statement.
Notatka: Flaming can be seen as stereotypical and may be considered offensive by some individuals.
Gay - Przykłady
English: He came out as gay last year.
Română: El a ieșit ca fiind gay anul trecut.
English: The gay community is fighting for equal rights.
Română: Comunitatea gay luptă pentru drepturi egale.
English: She has a crush on a girl, she might be gay.
Română: Ea are o fascinație pentru o fată, s-ar putea să fie gay.
Gramatyka Gay
Gay - Nazwa własna (Proper noun) / Nazwa własna, liczba pojedyncza (Proper noun, singular)
Lemat: gay
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): gayer
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): gayest
Przymiotnik (Adjective): gay
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): gays
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): gay
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
gay zawiera 1 sylab: gay
Transkrypcja fonetyczna: ˈgā
gay , ˈgā (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Gay - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
gay: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.