Słownik
Angielski - Rumuński

Team

tim
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

echip, grup, echipă de lucru, formație

Znaczenia Team po rumuńsku

echip

Przykład:
Our team won the championship.
Echipa noastră a câștigat campionatul.
She is a valuable member of the team.
Ea este un membru valoros al echipei.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in sports, work, or any collaborative environment.
Notatka: The word 'echip' is commonly used in both formal and informal contexts to refer to a group of people working together towards a common goal.

grup

Przykład:
The team of scientists conducted important research.
Grupul de oameni de știință a realizat cercetări importante.
We need a team of experts for this project.
Avem nevoie de un grup de experți pentru acest proiect.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe a collection of people, often in a professional or academic setting.
Notatka: 'Grup' can refer to any assembly of individuals, not necessarily working towards a common goal, and can be used in various contexts.

echipă de lucru

Przykład:
The work team met to discuss the project.
Echipa de lucru s-a întâlnit pentru a discuta despre proiect.
Our work team is very efficient.
Echipa noastră de lucru este foarte eficientă.
Użycie: formalKontekst: Used specifically in a professional environment to refer to a group assigned to a task.
Notatka: 'Echipă de lucru' emphasizes the collaborative aspect of the group in a work-related context.

formație

Przykład:
The music team performed at the festival.
Formația de muzică a cântat la festival.
That band is my favorite team.
Această formație este echipa mea preferată.
Użycie: informalKontekst: Used primarily in entertainment, especially music.
Notatka: 'Formație' can refer to a band or group of musicians, and it's more informal compared to 'echip' or 'grup'.

Synonimy Team

group

A collection of individuals working together towards a common goal.
Przykład: The group worked together to complete the project.
Notatka: Group implies a collection of people working together but may not have the same level of collaboration and interdependence as a team.

crew

A group of people working together, especially in a specialized field or on a specific task.
Przykład: The film crew worked tirelessly to shoot the movie.
Notatka: Crew often refers to a group of people working together in a coordinated manner on a specific task or project, such as a film crew or a ship's crew.

staff

The employees or personnel working in an organization or institution.
Przykład: The hospital staff collaborated to provide excellent patient care.
Notatka: Staff typically refers to the employees or workers within an organization, whereas a team may consist of members from different organizations or departments coming together for a specific purpose.

Wyrażenia i częste zwroty Team

Team player

A person who works well with others and contributes positively to a group or team.
Przykład: She is a great team player, always willing to help others.
Notatka: Focuses on individual behavior within a team.

Teamwork makes the dream work

Emphasizes the importance of working together as a team to achieve success.
Przykład: Remember, teamwork makes the dream work, so let's collaborate on this project.
Notatka: Highlights the collective effort rather than individual contributions.

Team spirit

A sense of unity, enthusiasm, and camaraderie among team members.
Przykład: The team spirit in our company is strong, and it helps us overcome challenges.
Notatka: Refers to the shared feeling and attitude within a group.

Team up

To join forces or collaborate with others to work towards a common goal.
Przykład: Let's team up to finish this project before the deadline.
Notatka: Implies partnership or cooperation rather than individual effort.

Team building

Activities or events designed to enhance relationships and cohesion within a team.
Przykład: The company organized a team-building retreat to improve communication and trust among employees.
Notatka: Focuses on strengthening bonds and teamwork skills.

In the same boat

Facing the same situation or problem as others, often requiring collective effort to address.
Przykład: We're all in the same boat with this project deadline approaching fast.
Notatka: Highlights shared circumstances and the need for joint action.

All hands on deck

A call for everyone to help or contribute, especially in a critical situation.
Przykład: The project deadline is near, so we need all hands on deck to get it done.
Notatka: Urges full participation and involvement from all team members.

Strength in numbers

The idea that a group is more powerful or effective than an individual.
Przykład: Let's recruit more volunteers for the event; there's strength in numbers.
Notatka: Emphasizes the collective power or advantage of being part of a group.

United we stand, divided we fall

Expresses the importance of staying together and supporting each other to avoid failure.
Przykład: Remember, united we stand, divided we fall; let's work together to achieve our goals.
Notatka: Stresses the consequences of disunity and the power of solidarity.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Team

Squad

A group of friends or teammates who are tight-knit.
Przykład: Our squad always has each other's backs.
Notatka: Casual and typically used in informal settings.

Posse

Refers to a close group of friends or individuals.
Przykład: My posse and I are going to the concert tonight.
Notatka: Carries a connotation of loyalty and camaraderie.

Gang

A group of people, commonly friends or associates.
Przykład: Hey, I'm heading out with the gang tonight.
Notatka: Often used playfully to indicate a close group of friends.

Clique

A small, exclusive group of friends or associates.
Przykład: She's part of the popular girl's clique at school.
Notatka: Implies exclusivity or a tight-knit group with shared interests.

Team - Przykłady

The team won the championship last year.
Echipa a câștigat campionatul anul trecut.
We work together as a team to achieve our goals.
Lucrăm împreună ca o echipă pentru a ne atinge obiectivele.
The team spirit was high during the game.
Spiritul de echipă a fost ridicat în timpul jocului.

Gramatyka Team

Team - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: team
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): teams
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): team
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): teamed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): teaming
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): teams
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): team
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): team
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
team zawiera 1 sylab: team
Transkrypcja fonetyczna: ˈtēm
team , ˈtēm (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Team - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
team: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.