Słownik
Angielski - Rumuński

Hour

ˈaʊ(ə)r
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

oră, oră (academic), oră (perioadă de timp), oră de vârf

Znaczenia Hour po rumuńsku

oră

Przykład:
The meeting is at three o'clock.
Întâlnirea este la ora trei.
I need one more hour to finish this work.
Am nevoie de încă o oră pentru a termina această muncă.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to refer to a specific time in the day or duration of time.
Notatka: In Romanian, 'oră' can refer to both clock time and a duration of sixty minutes.

oră (academic)

Przykład:
I have math class for two hours.
Am ora de matematică timp de două ore.
The lecture lasts for one hour.
Prelegerea durează o oră.
Użycie: formalKontekst: Used in educational settings to refer to class periods or lessons.
Notatka: In this context, 'oră' indicates a scheduled period for instruction.

oră (perioadă de timp)

Przykład:
It took me an hour to get there.
Mi-a luat o oră să ajung acolo.
We will meet in an hour.
Ne vom întâlni în o oră.
Użycie: informalKontekst: Used to describe the duration of time taken for an activity.
Notatka: This usage emphasizes the length of time rather than a specific time on the clock.

oră de vârf

Przykład:
Traffic is heavy during rush hour.
Traficul este aglomerat în timpul orei de vârf.
Avoid traveling during peak hours.
Evită să călătorești în timpul orelor de vârf.
Użycie: formalKontekst: Used to refer to periods of high activity or demand, especially in transportation.
Notatka: This term is often used in discussions about transportation and urban planning.

Synonimy Hour

time

Time refers to a period measured in seconds, minutes, hours, days, etc. It can be used interchangeably with 'hour' in some contexts.
Przykład: It will take some time to complete the project.
Notatka: While 'hour' specifically denotes a unit of time equal to 60 minutes, 'time' is a more general term encompassing various units of time.

period

Period refers to a specific length of time, often with a defined beginning and end. It can be used to indicate a duration similar to an hour.
Przykład: The meeting will last for a period of two hours.
Notatka: While 'hour' is a specific unit of time, 'period' can refer to any duration, not limited to 60 minutes.

interval

Interval denotes a specific period of time between two events or actions. It can be used to describe a segment of time similar to an hour.
Przykład: The train departs every half-hour interval.
Notatka: While 'hour' is a fixed unit of time, 'interval' focuses on the space between two points in time.

session

Session refers to a period of time dedicated to a specific activity or purpose. It can be used to indicate a duration equivalent to an hour.
Przykład: The therapy session lasted for an hour.
Notatka: While 'hour' is a standard unit of time, 'session' implies a specific activity or event taking place within that time frame.

Wyrażenia i częste zwroty Hour

On the hour

This phrase means exactly at the specified time (e.g., 2:00, 3:00).
Przykład: The train departs on the hour, so make sure you're at the station in time.
Notatka: The original word 'hour' refers to a unit of time, while this phrase specifies a specific time.

Happy hour

A period of time, usually in the late afternoon or early evening, when drinks are offered at reduced prices in bars or restaurants.
Przykład: Let's meet at the bar for happy hour after work.
Notatka: This phrase refers to a specific time for discounts on drinks, different from the general concept of an hour.

Rush hour

The time of day when roads and public transport are at their busiest due to people traveling to or from work.
Przykład: Avoid driving during rush hour if you want to reach your destination quickly.
Notatka: While 'hour' is a unit of time, this phrase refers to a period of heavy traffic congestion.

After hours

Refers to a period of time outside of regular working hours.
Przykład: The employees had a meeting after hours to discuss the upcoming project.
Notatka: This phrase indicates a time frame outside of the typical working hours, not just a single hour.

The eleventh hour

Refers to the last possible moment or the latest possible time before it is too late.
Przykład: They finished the project at the eleventh hour before the deadline.
Notatka: This phrase signifies a critical moment or deadline, not a specific hour.

A race against time

Means to do something as quickly as possible before time runs out.
Przykład: It's a race against time to finish the assignment before the deadline.
Notatka: This phrase emphasizes urgency and the need to complete a task quickly within a time limit, rather than focusing on a specific hour.

Hours on end

Refers to a continuous or extended period of time without stopping.
Przykład: She practiced the piano for hours on end to perfect her performance.
Notatka: While 'hour' refers to a specific unit of time, this phrase emphasizes the duration and continuity of an activity.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Hour

Hourly

Refers to being paid or occurring every hour.
Przykład: I get paid hourly so I have to keep track of my hours worked.
Notatka: Derived from the word 'hour' but used to indicate the frequency of payment or occurrence.

Clock in an hour

Informal way of saying they will arrive in one hour.
Przykład: Let's meet at the café, I'll clock in an hour.
Notatka: Uses 'clock in' in a non-traditional way to indicate the passing of time.

60 minutes

Direct synonym to the word 'hour', used in a more casual way.
Przykład: I'll be back in 60 minutes, don't start without me!
Notatka: Offers a playful alternative to the word 'hour' by focusing on the exact time measurement.

Hourglass

Refers to an object or person shaped like an hourglass.
Przykład: Her figure resembled an hourglass shape from the old movies.
Notatka: Associates the shape of an hourglass with the appearance of a person or object.

Short hour

Used to describe a relatively short period of time that seems longer.
Przykład: I thought the meeting would be long, but it was actually a short hour.
Notatka: Plays on the perception of time, emphasizing that not all hours feel the same length.

Happy half-hour

Refers to a specific period of time, usually before dinner, when drinks are served at reduced prices.
Przykład: Let's catch up during the happy half-hour at the bar.
Notatka: Focuses on a specific time frame within an hour, often associated with socializing and specials.

Round the clock

Indicates continuous activity or operation without stopping.
Przykład: They work round the clock to meet the deadline.
Notatka: Emphasizes the 24-hour cycle without mentioning specific hours within it.

Hour - Przykłady

I have been working for six hours.
Am lucrat timp de șase ore.
The meeting will start in an hour.
Întâlnirea va începe în o oră.
She is paid by the hour.
Ea este plătită pe oră.

Gramatyka Hour

Hour - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: hour
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): hours
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): hour
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
hour zawiera 1 sylab: hour
Transkrypcja fonetyczna: ˈau̇(-ə)r
hour , ˈau̇( ə)r (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Hour - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
hour: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.