Słownik
Angielski - Rumuński
Town
taʊn
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
oraș, localitate, sat, comună
Znaczenia Town po rumuńsku
oraș
Przykład:
I live in a small town.
Locuiesc într-un oraș mic.
The town is very beautiful in the spring.
Orașul este foarte frumos primăvara.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to refer to a populated area, usually smaller than a city.
Notatka: In Romania, 'oraș' typically refers to urban areas with a local government.
localitate
Przykład:
This town is known for its history.
Această localitate este cunoscută pentru istoria sa.
There are many towns in this region.
Există multe localități în această regiune.
Użycie: formalKontekst: Used in administrative or geographical contexts.
Notatka: The term 'localitate' can refer to any populated area, including villages.
sat
Przykład:
She grew up in a small town, or rather a village.
Ea a crescut într-un oraș mic, sau mai bine zis, într-un sat.
The town is quieter than the city.
Satul este mai liniștit decât orașul.
Użycie: informalKontekst: Used to describe smaller, rural areas.
Notatka: While 'sat' usually means 'village', it can sometimes be used informally to refer to very small towns.
comună
Przykład:
The town is part of a larger commune.
Orașul face parte dintr-o comună mai mare.
Many towns in Romania are part of a commune.
Multe orașe din România fac parte dintr-o comună.
Użycie: formalKontekst: Administrative context, referring to local governance.
Notatka: In Romania, 'comună' refers to an administrative division that may include several towns or villages.
Synonimy Town
City
A city is a large human settlement with extensive systems for housing, transportation, commerce, and culture.
Przykład: New York City is a bustling metropolis.
Notatka: Cities are typically larger and more densely populated than towns.
Village
A village is a small community or group of houses in a rural area.
Przykład: The quaint village was nestled in the countryside.
Notatka: Villages are usually smaller and more rural than towns.
Hamlet
A hamlet is a small settlement, generally smaller than a village.
Przykład: The tiny hamlet consisted of only a few houses.
Notatka: Hamlets are even smaller and more isolated than towns.
Borough
A borough is a self-governing district within a town or city.
Przykład: London is divided into several boroughs, each with its own distinct character.
Notatka: Boroughs are specific administrative divisions within larger towns or cities.
Wyrażenia i częste zwroty Town
Go to town
To do something with great enthusiasm or to put a lot of effort into something.
Przykład: She really went to town on decorating the house for the party.
Notatka: The phrase 'go to town' conveys a sense of thoroughness or intensity, unlike the general meaning of 'town' as a populated area.
Paint the town red
To go out and enjoy oneself by engaging in lively and often excessive social activities.
Przykład: After their exams were over, the students decided to paint the town red by going out to celebrate.
Notatka: The idiom 'paint the town red' emphasizes having a wild or extravagant time, contrasting with the literal meaning of 'town' as a place of residences and businesses.
Out of town
To be away from one's usual place of residence or work.
Przykład: They are currently out of town for a business trip.
Notatka: The phrase 'out of town' refers to being away from a specific location, whereas 'town' typically denotes a populated area where people live and work.
Small town mentality
A narrow-minded or limited perspective often associated with living in a small town.
Przykład: He couldn't adjust to the city life because he had a small town mentality.
Notatka: The idiom 'small town mentality' reflects a mindset characterized by closed-mindedness or lack of exposure, contrasting with the neutral definition of 'town' as a community.
Town and gown
Refers to the relationship or divide between a university town and its academic community.
Przykład: The relationship between the university and the local town has improved over the years.
Notatka: The expression 'town and gown' highlights the distinction between the local residents and the academic institution, diverging from the general understanding of 'town' as a residential area.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Town
Downtown
Refers to the central part of a city or town where most of the commercial and cultural activities are concentrated.
Przykład: Let's meet at that new coffee shop downtown.
Notatka: Differentiates the central area from the overall town or city, highlighting its bustling and lively nature.
Ghost town
Describes a place, often a town or building, that is deserted or devoid of activity.
Przykład: That old mall is like a ghost town these days.
Notatka: Implies a sense of abandonment and emptiness, contrasting with the usual bustling atmosphere of a town.
Hometown
Refers to the town or city where a person was born or grew up.
Przykład: I'm heading back to my hometown for the holidays.
Notatka: Emphasizes the sentimental and personal connection an individual has to a particular town.
Up-and-coming
Describes a place or town that is rapidly developing, often attracting new businesses and residents.
Przykład: That area used to be rundown, but now it's a trendy up-and-coming neighborhood.
Notatka: Suggests a positive transformation or revitalization of an area, hinting at future potential and growth.
Chinatown
Refers to a distinct neighborhood within a city or town where predominantly Chinese communities reside and operate businesses.
Przykład: Let's grab some delicious dim sum in Chinatown.
Notatka: Highlights the cultural diversity and unique characteristics of a specific area, reflecting the Chinese influence in that neighborhood.
Hit the town
Means to go out and enjoy oneself in the town or city, usually by visiting bars, restaurants, clubs, etc.
Przykład: It's Friday night, let's get dressed up and hit the town!
Notatka: Implies a sense of excitement and socializing, often associated with a night of fun and entertainment.
Spit in town
A derogatory term used to describe a newcomer or outsider who is causing disruption or chaos in the community.
Przykład: Watch out for the new spit in town; he's causing trouble already.
Notatka: Disparaging connotation implying a negative impact on the town's harmony or peace.
Town - Przykłady
The town is located in the valley.
Orașul este situat în vale.
The település has a population of 5000.
Településul are o populație de 5000.
The small town has a charming main street.
Micul oraș are o stradă principală fermecătoare.
Gramatyka Town
Town - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: town
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): towns
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): town
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Town zawiera 1 sylab: town
Transkrypcja fonetyczna: ˈtau̇n
town , ˈtau̇n (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Town - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Town: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.