Słownik
Angielski - Rosyjski

Scare

skɛr
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

испугать, пугать, испуг, пугливый, пугать до смерти

Znaczenia Scare po rosyjsku

испугать

Przykład:
The loud noise scared the children.
Громкий шум испугал детей.
Don't scare me like that!
Не пугай меня так!
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversations when someone or something causes fear.
Notatka: This is the most common usage of the word 'scare' and is used in various situations, from casual conversations to more serious discussions about fear.

пугать

Przykład:
He scared the cat by sneaking up on it.
Он напугал кошку, подкрадываясь к ней.
She likes to scare her friends with ghost stories.
Ей нравится пугать своих друзей страшилками.
Użycie: informalKontekst: Commonly used to describe actions taken to frighten someone or something.
Notatka: This verb is often used in a playful context among friends or when discussing pranks.

испуг

Przykład:
The scare he received was unexpected.
Испуг, который он получил, был неожиданным.
That movie was full of scares.
В том фильме было много испугов.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe the feeling or instance of being frightened.
Notatka: This noun form can be used in both formal and informal contexts, often referring to a specific event or moment of fear.

пугливый

Przykład:
She has a scare personality; she gets frightened easily.
У неё пугливая натура; она легко пугается.
Don't be such a scare; it's just a harmless joke.
Не будь таким пугливым; это всего лишь безобидная шутка.
Użycie: informalKontekst: Used to describe someone who is easily frightened.
Notatka: This adjective is often used in a light-hearted or teasing manner.

пугать до смерти

Przykład:
The thunder scared him to death.
Гром напугал его до смерти.
The horror movie scared her to death.
Ужастик напугал её до смерти.
Użycie: informalKontekst: Used to describe an extreme reaction to fear.
Notatka: This phrase is hyperbolic and is used for dramatic effect, often in conversations about movies or books.

Synonimy Scare

frighten

To make someone feel afraid or anxious.
Przykład: The sudden loud noise frightened the children.
Notatka: Frighten is often used in situations where a sudden or unexpected event causes fear.

terrify

To cause extreme fear or terror.
Przykład: The horror movie terrified the audience.
Notatka: Terrify implies a more intense and prolonged fear compared to scare.

alarm

To cause someone to feel frightened or worried.
Przykład: The sound of the alarm alarmed the residents.
Notatka: Alarm can imply a sense of urgency or danger that scare may not always convey.

startle

To cause someone to feel sudden shock or surprise.
Przykład: The unexpected noise startled the cat.
Notatka: Startle often refers to a brief, sudden reaction to something unexpected.

Wyrażenia i częste zwroty Scare

Scared stiff

To be extremely frightened or terrified.
Przykład: When the loud noise startled her, she was scared stiff and couldn't move.
Notatka: This phrase emphasizes being so scared that one becomes stiff and unable to move.

Scare someone to death

To frighten someone severely or to cause extreme fear.
Przykład: The horror movie scared me to death, and I couldn't sleep that night.
Notatka: This idiom implies a heightened level of fear that can be figuratively equated to death.

Scare the living daylights out of someone

To frighten someone very much.
Przykład: The sudden thunderstorm scared the living daylights out of the children playing outside.
Notatka: This phrase is an intensifier that emphasizes extreme fright, as if the fear removes the 'living daylights' from a person.

Scare the pants off someone

To frighten someone greatly.
Przykład: The haunted house tour scared the pants off me; I was shaking the whole time.
Notatka: This expression is a humorous way of saying someone was very scared, with the exaggeration of losing one's pants due to fear.

Scare up

To find, gather, or obtain something, usually with some difficulty or effort.
Przykład: We need to scare up some extra chairs for the party tonight.
Notatka: This phrase shifts the focus from causing fear to finding or obtaining something, though it may involve some effort.

Scare off

To cause someone or something to go away by frightening them.
Przykład: The barking dog scared off the burglars before they could enter the house.
Notatka: This phrase implies using fear or intimidation as a means to make someone or something leave.

Scare the wits out of someone

To frighten someone severely or terrify them.
Przykład: The sudden appearance of the ghost scared the wits out of the guests at the old mansion.
Notatka: This idiom emphasizes causing extreme fear to the point of affecting someone's wits or mental faculties.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Scare

Scare the daylights out of someone

To frighten someone severely or greatly
Przykład: The horror movie scared the daylights out of me!
Notatka: A more intense version of just scaring someone

Scare the bejesus out of someone

To frighten someone intensely
Przykład: I didn't expect the prank to scare the bejesus out of you!
Notatka: Emphasizes the surprising or unexpected nature of the scare

Scare the living hell out of someone

To terrify someone greatly
Przykład: The loud noise scared the living hell out of the cat.
Notatka: Emphasizes the extreme impact of the scare

Scare the crap out of someone

To frighten someone significantly
Przykład: The sudden thunderstorm scared the crap out of the kids.
Notatka: Expresses a strong scare effect casually

Scare the bejeezus out of someone

To frighten someone severely or greatly
Przykład: The prank really scared the bejeezus out of her!
Notatka: Conveys a strong scare impact in a slightly humorous way

Scare - Przykłady

Scaring people is not a nice thing to do.
Испугать людей — это не очень приятное дело.
The horror movie scared me so much that I couldn't sleep.
Ужастик так меня испугал, что я не смог уснуть.
The loud noise scared the cat and it ran away.
Громкий шум испугал кошку, и она убежала.

Gramatyka Scare

Scare - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: scare
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): scare
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): scares
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): scare
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): scared
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): scaring
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): scares
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): scare
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): scare
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
scare zawiera 1 sylab: scare
Transkrypcja fonetyczna: ˈsker
scare , ˈsker (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Scare - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
scare: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.