Słownik
Angielski - Wietnamski
Particularly
pə(r)ˈtɪkjələrli
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Cụ thể, đặc biệt, Một cách đáng chú ý, Nhất là, đặc biệt là
Znaczenia Particularly po wietnamsku
Cụ thể, đặc biệt
Przykład:
I particularly enjoy reading science fiction.
Tôi đặc biệt thích đọc văn học khoa học viễn tưởng.
She is particularly talented in music.
Cô ấy đặc biệt có tài năng trong âm nhạc.
Użycie: InformalKontekst: Used when emphasizing a specific aspect or quality of something.
Notatka: This meaning highlights a specific preference or quality, often used to express personal likes or characteristics.
Một cách đáng chú ý
Przykład:
The event was particularly successful this year.
Sự kiện này đã thành công một cách đáng chú ý trong năm nay.
He was particularly affected by the news.
Anh ấy đã bị ảnh hưởng một cách đáng chú ý bởi tin tức.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to point out something that stands out or is noticeable.
Notatka: This meaning can be used in both formal and informal contexts, often to highlight a remarkable situation or outcome.
Nhất là, đặc biệt là
Przykład:
I love all fruits, particularly mangoes.
Tôi thích tất cả các loại trái cây, nhất là xoài.
There are many things to see, particularly the historical sites.
Có nhiều thứ để xem, đặc biệt là các di sản lịch sử.
Użycie: InformalKontekst: Used to specify a subset of a larger group.
Notatka: This usage is common when comparing or specifying items or categories.
Synonimy Particularly
Wyrażenia i częste zwroty Particularly
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
Przykład: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Notatka: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.
Especially
This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
Przykład: I love all animals, especially cats.
Notatka: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'
Notably
This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
Przykład: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Notatka: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.
Specifically
This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
Przykład: The instructions were specifically for the advanced class.
Notatka: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.
Particularly so
This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
Przykład: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Notatka: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.
Specifically speaking
This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
Przykład: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Notatka: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.
Above all
This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
Przykład: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Notatka: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Particularly
Particular
Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
Przykład: I'm not looking for any job in particular right now.
Notatka: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.
Peculiarly
Used to describe something as strange, odd, or unusual.
Przykład: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Notatka: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.
Partic'ly
Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
Przykład: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Notatka: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.
Specifical
Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
Przykład: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Notatka: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.
Partictly
Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
Przykład: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Notatka: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.
Particularly - Przykłady
I particularly enjoyed the second act of the play.
Tôi đặc biệt thích phần hai của vở kịch.
Gramatyka Particularly
Particularly - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: particularly
Odmiana
Przysłówek (Adverb): particularly
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Particularly zawiera 5 sylab: par • tic • u • lar • ly
Transkrypcja fonetyczna: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Particularly - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Particularly: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.