Słownik
Angielski - Chiński
Away
əˈweɪ
Bardzo Powszechny
100 - 200
100 - 200
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
离开, 消失, 远离, 远处, 离去
Znaczenia Away po chińsku
离开
Przykład:
She walked away from the argument.
她离开了争论。
He went away for the weekend.
他周末去外地了。
Użycie: informalKontekst: Used when someone physically leaves a place or situation.
Notatka: This use of 'away' indicates a physical distance created by leaving.
消失
Przykład:
The pain will go away soon.
疼痛很快就会消失。
The fog cleared away in the morning.
早上的雾散开了。
Użycie: informalKontekst: Used to describe something that is no longer present or visible.
Notatka: This meaning can also imply that something is temporary and will not last.
远离
Przykład:
Stay away from the edge of the cliff.
远离悬崖的边缘。
Keep away from strangers.
远离陌生人。
Użycie: informalKontekst: Used to advise or instruct someone to maintain distance from something potentially dangerous or undesirable.
Notatka: This meaning emphasizes the need for caution or safety.
远处
Przykład:
He lives far away from here.
他住在这里很远的地方。
Look at the mountains far away.
看那些遥远的山。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe a distance in relation to location.
Notatka: This meaning can be used in both literal and metaphorical contexts.
离去
Przykład:
She is away on business.
她出差了。
He is away at college.
他在大学读书。
Użycie: formalKontekst: Used in more formal contexts to indicate someone is not present due to commitments.
Notatka: This meaning often implies a temporary absence for a specific purpose.
Synonimy Away
off
Away from a place or direction; at a distance.
Przykład: She ran off as soon as the bell rang.
Notatka: While 'away' implies being distant, 'off' specifically suggests moving away from a starting point.
gone
No longer present; departed.
Przykład: He's gone to the store to buy some milk.
Notatka: Unlike 'away' which indicates distance, 'gone' implies someone or something has left or is absent.
absent
Not present in a place or situation.
Przykład: She was absent from school yesterday.
Notatka: Similar to 'away,' 'absent' denotes not being in a particular location or situation.
missing
Not able to be found; lost or misplaced.
Przykład: My keys are missing; I can't find them anywhere.
Notatka: While 'away' refers to being distant, 'missing' specifically suggests something cannot be found.
Wyrażenia i częste zwroty Away
Go away
This phrase means to leave or depart from a place. It is often used to ask someone to leave or to indicate a desire for solitude.
Przykład: Please go away and leave me alone.
Notatka: The word 'away' on its own simply indicates a direction or distance from a point, while 'go away' specifically implies leaving a place or person.
Far and away
This phrase means by a great margin, significantly, or unquestionably. It is used to emphasize a clear distinction or superiority.
Przykład: She is far and away the best student in the class.
Notatka: The combination of 'far and away' creates a stronger emphasis compared to just using 'far' or 'away' separately.
Give away
To give something away means to donate, relinquish, or gift it to someone else without expecting anything in return.
Przykład: They decided to give away all their old clothes to charity.
Notatka: While 'away' implies a movement or separation, 'give away' emphasizes the act of donating or giving something to another party.
Throw away
To discard or dispose of something, usually because it is no longer needed or useful.
Przykład: Don't throw away that old book; it might still be useful.
Notatka: Similar to 'give away,' 'throw away' focuses on the action of discarding or getting rid of something rather than just the direction of movement.
Fade away
To gradually disappear or become less prominent over time, often used in reference to memories, colors, or sounds.
Przykład: The memories of that summer slowly faded away with time.
Notatka: 'Fade away' conveys a sense of gradual disappearance, which is distinct from the static nature of just being 'away.'
Take away
To remove or carry something from one place to another, typically to consume or use it elsewhere.
Przykład: Can I have this to go? I'd like to take it away with me.
Notatka: 'Take away' involves the action of physically moving something from one location to another for personal use, as opposed to it simply being 'away.'
Sail away
To depart on a sailing journey, often used metaphorically to express a desire to escape or embark on an adventure.
Przykład: They dream of sailing away to a tropical island for a year.
Notatka: While 'away' denotes a sense of distance or separation, 'sail away' specifically refers to departing on a sailing voyage or journey.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Away
Away with the fairies
To be inattentive, daydreaming, or not fully present mentally.
Przykład: She's always away with the fairies, never paying attention in class.
Notatka: The slang implies a whimsical or dreamy state of mind compared to the literal meaning of being physically away.
Blast away
To keep doing something enthusiastically or vigorously.
Przykład: The kids enjoyed blasting away at the video game all night.
Notatka: It emphasizes the energetic and continuous nature of the activity, compared to the general meaning of
Chuck away
To dispose of something quickly or aimlessly.
Przykład: Don't just chuck away your old toys; donate them to someone in need.
Notatka: It carries a casual or careless connotation compared to the more intentional act of throwing away.
Piss away
To waste or squander something, especially opportunities or resources.
Przykład: He just pissed away his chances of getting promoted with his rude behavior.
Notatka: It conveys a sense of irresponsibility or lack of regard for the value of what is being wasted.
Give away the store
To offer something with little regard for its value, especially in a sales or negotiation context.
Przykład: The salesperson was so eager to make a sale that he practically gave away the store.
Notatka: It signifies a significant or generous offer that may not be in one's best interest, contrasting with the literal meaning of giving away a physical store.
Blow away
To impress or amaze someone greatly.
Przykład: The band's performance last night really blew me away.
Notatka: It denotes a strong positive impact or astonishment, different from the literal act of blowing something away.
Get away with murder
To avoid punishment or consequences for bad behavior due to being overlooked or favored.
Przykład: She always gets away with murder at work because the boss favors her.
Notatka: It exaggerates the idea of escaping consequences, far beyond the severity of the literal crime of murder.
Away - Przykłady
I live far away from my family.
我住得离家很远。
Please take your shoes away.
请把你的鞋子拿开。
She ran away when she saw the spider.
她看到蜘蛛时跑开了。
I need to get away from all this stress.
我需要远离所有这些压力。
Gramatyka Away
Away - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: away
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): away
Przysłówek (Adverb): away
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
away zawiera 1 sylab: away
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈwā
away , ə ˈwā (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Away - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
away: 100 - 200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.