Słownik
Angielski - Chiński

Eye

Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

眼睛, 目光, 眼界, 眼罩, 眼球, 眼神

Znaczenia Eye po chińsku

眼睛

Przykład:
She has beautiful blue eyes.
她有美丽的蓝色眼睛。
My eyes are tired from staring at the screen.
我的眼睛因为盯着屏幕而感到疲倦。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in everyday conversation, medical contexts, and descriptions of physical features.
Notatka: 眼睛 (yǎnjīng) specifically refers to the physical organ used for seeing.

目光

Przykład:
His eyes were full of determination.
他的目光充满了决心。
She looked at him with a loving eye.
她用爱意的目光看着他。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe someone's gaze or the way they look at something.
Notatka: 目光 (mùguāng) refers to the expression or focus of one's gaze, often conveying emotion or intention.

眼界

Przykład:
Traveling can broaden your eyes.
旅行可以开阔你的眼界。
She has a narrow view of the world.
她的眼界很狭隘。
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about perspective, knowledge, and experience.
Notatka: 眼界 (yǎnjiè) refers to one's horizon or perspective, often in terms of knowledge and experience.

眼罩

Przykład:
She wore an eye mask to sleep on the plane.
她在飞机上戴了眼罩睡觉。
An eye mask can help block out light.
眼罩可以帮助挡住光线。
Użycie: informalKontekst: Used when discussing sleep aids or accessories.
Notatka: 眼罩 (yǎnzhào) refers to a mask worn over the eyes, typically for sleeping or relaxation.

眼球

Przykład:
The eyeball is made up of different layers.
眼球由不同的层组成。
He injured his eyeball during the game.
他在比赛中伤到了眼球。
Użycie: formalKontekst: Used in scientific or medical discussions.
Notatka: 眼球 (yǎnqiú) specifically refers to the eyeball, the globe-like part of the eye.

眼神

Przykład:
Her eyes were full of kindness.
她的眼神充满了善良。
You could see the fear in his eyes.
你能看到他眼神中的恐惧。
Użycie: informal/formalKontekst: Used to describe the expression or feeling conveyed through one's eyes.
Notatka: 眼神 (yǎnshén) refers to the expression or look in one's eyes, often conveying emotions.

Synonimy Eye

Sight

Sight refers to the ability to see or the faculty of vision.
Przykład: Her sight was impaired due to the accident.
Notatka: Sight can also refer to the act of seeing or the range of vision, whereas 'eye' specifically refers to the organ of sight.

Gaze

Gaze means to look steadily and intently, especially in admiration, surprise, or thought.
Przykład: She fixed her gaze on the beautiful sunset.
Notatka: Gaze focuses more on the act of looking or staring, while 'eye' refers to the physical organ itself.

Peepers

Peepers is a colloquial term for eyes, often used in an informal or playful context.
Przykład: His peepers widened in astonishment.
Notatka: Peepers is a more informal and playful term compared to the neutral term 'eye.'

Orb

Orb refers to a spherical body or globe, often used poetically to describe the eye.
Przykład: The crystal ball had a mysterious orb inside.
Notatka: Orb is a more poetic or literary term for the eye, emphasizing its round shape and sometimes its mysterious or magical nature.

Wyrażenia i częste zwroty Eye

Keep an eye on

To watch or monitor something carefully.
Przykład: Could you please keep an eye on my bag while I go to the restroom?
Notatka: The phrase 'keep an eye on' implies actively monitoring or watching something, whereas 'eye' by itself refers to the organ of sight.

In the blink of an eye

Very quickly; in an instant.
Przykład: The thief disappeared in the blink of an eye.
Notatka: The idiom emphasizes the speed or suddenness of an action, contrasting with the literal function of an eye.

Eagle eye

The ability to observe keenly and with great attention to detail.
Przykład: She has an eagle eye for detail, always spotting things others miss.
Notatka: This idiom describes a person's exceptional observational skills, likening them to the sharp vision of an eagle.

Turn a blind eye

To ignore something intentionally; to pretend not to notice.
Przykład: The manager decided to turn a blind eye to his employee's frequent tardiness.
Notatka: This phrase conveys the deliberate act of ignoring or overlooking something, as opposed to the literal function of the eye.

See eye to eye

To agree with someone; to have the same opinion.
Przykład: They finally saw eye to eye on the new project plan after discussing it for hours.
Notatka: The idiom focuses on reaching a mutual agreement or consensus, rather than simply acknowledging visual perception.

An eye for an eye

The idea that punishment should be equal to the crime committed.
Przykład: Some people still believe in the principle of 'an eye for an eye' when seeking justice.
Notatka: This phrase refers to the concept of retributive justice, where the punishment matches the offense, rather than the physical organ of sight.

More than meets the eye

Something is more complex or interesting than it appears at first glance.
Przykład: His quiet demeanor hides a personality that is more than meets the eye.
Notatka: This idiom suggests there is a hidden depth or complexity beyond initial impressions, going beyond the literal function of the eye.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Eye

Ogle

To ogle means to look at someone or something with strong interest, especially in a way that may be considered impolite or flirtatious.
Przykład: Stop ogling at that magazine and get back to work.
Notatka: Ogle differs from eye in that it carries a more intense or potentially inappropriate connotation.

Peep

A peep is a quick look or glimpse at something, often used in a casual or informal context.
Przykład: I took a quick peep at the new artwork in the gallery.
Notatka: Peep differs from eye by emphasizing a brief or fleeting observation.

Optics

Optics, in slang terms, refers to how a situation, event, or action is perceived by others, especially in terms of public relations or appearances.
Przykład: The decision was purely based on the optics of the situation.
Notatka: Optics differs from eyes by focusing on the perception and presentation rather than just the act of seeing.

Gawk

To gawk means to stare openly and rudely at something or someone, often out of curiosity or surprise.
Przykład: Why are you gawking at that car accident? It's rude.
Notatka: Gawk differs from eyes by emphasizing a prolonged and often impolite form of staring.

Glance

To glance means to take a brief or quick look at something or someone, typically without staring or focusing for long.
Przykład: She cast a quick glance in his direction during the meeting.
Notatka: Glance differs from eyes by highlighting a swift and usually casual observation.

Baby blues

Baby blues is a slang term often used to refer to someone's blue-colored eyes in an affectionate or admiring manner.
Przykład: His captivating baby blues mesmerized everyone at the party.
Notatka: Baby blues differs from eyes by specifically referencing the color of the eyes, typically in a positive or endearing context.

Eye - Przykłady

I have blue eyes.
我有蓝色的眼睛
She caught his eye.
她吸引了他的注意。
He couldn't look her in the eye.
他无法直视她的眼睛

Gramatyka Eye

Eye - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: eye
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): eyes
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): eye
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): eyed
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): eyed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): eyeing, eying
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): eyes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): eye
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): eye
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Eye zawiera 1 sylab: eye
Transkrypcja fonetyczna: ˈī
eye , ˈī (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Eye - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Eye: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.