Słownik
Angielski - Chiński
Policy
ˈpɑləsi
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
政策, 方针, 保险条款, 策略
Znaczenia Policy po chińsku
政策
Przykład:
The government's new policy aims to reduce pollution.
政府的新政策旨在减少污染。
Our company has a strict policy on employee conduct.
我们公司对员工行为有严格的政策。
Użycie: formalKontekst: Used in governmental, organizational, or institutional contexts.
Notatka: Refers to a deliberate system of principles to guide decisions and achieve rational outcomes.
方针
Przykład:
The school has a clear policy regarding student behavior.
学校对学生行为有明确的方针。
This policy helps to maintain a positive work environment.
这一方针有助于维护积极的工作环境。
Użycie: formalKontekst: Often used in educational or corporate settings.
Notatka: Similar to '政策', but may emphasize guiding principles more than specific regulations.
保险条款
Przykład:
Before signing the contract, make sure to read the policy carefully.
在签订合同之前,请确保仔细阅读保险条款。
His health insurance policy covers most medical expenses.
他的健康保险条款涵盖大部分医疗费用。
Użycie: formalKontekst: Used in legal and insurance contexts.
Notatka: Refers specifically to the terms and conditions of an insurance contract.
策略
Przykład:
The marketing policy focuses on social media outreach.
市场营销策略专注于社交媒体推广。
Their policy for product development is based on customer feedback.
他们的产品开发策略基于客户反馈。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in business and marketing contexts.
Notatka: Highlights a plan of action designed to achieve a specific goal.
Synonimy Policy
Procedure
A procedure refers to a set of steps or actions followed in a specific order to achieve a particular result. It is more focused on the method or process rather than the overarching principles or guidelines.
Przykład: The company has a strict procedure for handling customer complaints.
Notatka: While policy sets out rules and principles to guide decision-making, a procedure outlines the specific steps to be taken to implement those rules.
Guideline
A guideline is a general rule, principle, or piece of advice meant to guide behavior or decision-making. It provides suggestions or recommendations rather than strict rules.
Przykład: The government issued new guidelines for social distancing in public places.
Notatka: Guidelines are more flexible and allow for interpretation and adaptation, whereas policies are usually more rigid and binding.
Protocol
A protocol is a set of rules or guidelines that govern behavior or communication in specific situations, often in formal or official contexts.
Przykład: The hospital has a strict protocol for handling infectious diseases.
Notatka: Protocols are typically associated with formal procedures in specific contexts, such as healthcare or technology, while policies are broader in scope and can cover a wider range of issues.
Wyrażenia i częste zwroty Policy
Policy makers
Refers to individuals or groups who are responsible for creating or influencing policies.
Przykład: Policy makers are discussing new regulations to improve public health.
Notatka: This phrase specifically highlights those who make decisions regarding policies.
Policy change
Refers to a modification or adjustment made to an existing policy.
Przykład: The company announced a policy change regarding remote work.
Notatka: This phrase emphasizes the alteration or update to an existing policy.
Policyholder
Refers to an individual or entity that owns an insurance policy.
Przykład: As a policyholder, you are entitled to certain benefits from your insurance provider.
Notatka: This term specifically indicates the individual or entity that holds an insurance policy.
Policy enforcement
Refers to the implementation and monitoring of policies to ensure compliance.
Przykład: Strict policy enforcement is necessary to maintain order in the workplace.
Notatka: This phrase focuses on the action of enforcing policies rather than the policy itself.
Policy agenda
Refers to a set of policies or issues that a government, organization, or individual aims to address or prioritize.
Przykład: The government's policy agenda includes initiatives for economic reform.
Notatka: This phrase highlights the specific set of policies or issues that are being focused on.
Policy framework
Refers to the structure or guidelines that shape the development and implementation of policies.
Przykład: The new policy framework aims to streamline decision-making processes.
Notatka: This phrase emphasizes the structure or framework within which policies are created and executed.
Policy statement
Refers to a formal declaration or announcement of a policy position or intention.
Przykład: The CEO issued a policy statement on diversity and inclusion within the company.
Notatka: This phrase specifically denotes a formal declaration regarding a policy position or intention.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Policy
Red tape
Red tape refers to excessive bureaucracy and administrative procedures that delay or complicate official processes.
Przykład: The project was delayed due to all the red tape involved in getting approval.
Notatka: The term 'red tape' conveys a negative connotation of burdensome and unnecessary bureaucratic procedures, contrasting with the neutral nature of the word 'policy'.
Fine print
Fine print refers to the detailed terms and conditions of a contract or agreement that are often overlooked but can have important implications.
Przykład: Make sure you read the fine print of the insurance policy before signing anything.
Notatka: While 'policy' generally refers to a broad set of guidelines or rules, 'fine print' specifically highlights the detailed and potentially hidden clauses within a policy or agreement.
Rule of thumb
Rule of thumb refers to a practical principle or guideline based on experience rather than strict rules.
Przykład: A good rule of thumb is to always save at least 10% of your income.
Notatka: This slang term emphasizes a general guideline or estimation, in contrast to the specificity often associated with formal policies.
Loophole
A loophole is a gap or ambiguity in a system, law, or policy that allows one to circumvent its intended purpose.
Przykład: The company exploited a legal loophole to avoid paying taxes.
Notatka: While policies are designed to establish rules and guidelines, a loophole is a way to evade or manipulate those rules for personal gain.
Gray area
A gray area refers to an undefined or unclear situation where rules or policies are ambiguous.
Przykład: The company's policy on social media use leaves a lot of gray areas for interpretation.
Notatka: Unlike a specific policy, a gray area implies uncertainty or lack of clarity in guidelines, leaving room for interpretation.
Policy - Przykłady
The company has a strict policy regarding punctuality.
公司对准时性有严格的政策。
The government is implementing new policies to promote renewable energy.
政府正在实施新的政策以促进可再生能源。
It is important to have a clear policy on data protection in today's digital age.
在今天的数字时代,拥有明确的数据保护政策是很重要的。
Gramatyka Policy
Policy - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: policy
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): policies, policy
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): policy
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Policy zawiera 3 sylab: pol • i • cy
Transkrypcja fonetyczna: ˈpä-lə-sē
pol i cy , ˈpä lə sē (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Policy - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Policy: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.