Słownik
Angielski - Chiński

Type

taɪp
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

类型, 打字, 样式, 品种, 模范

Znaczenia Type po chińsku

类型

Przykład:
What type of music do you like?
你喜欢什么类型的音乐?
There are many types of cars.
有很多类型的汽车。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in discussions about categories or classifications.
Notatka: The word '类型' is commonly used in both everyday conversation and formal writing.

打字

Przykład:
I can type quickly on a keyboard.
我可以快速在键盘上打字。
She prefers to type rather than write by hand.
她更喜欢打字而不是手写。
Użycie: informalKontekst: Used in contexts related to writing or data entry.
Notatka: The meaning '打字' specifically refers to the action of typing.

样式

Przykład:
This document has a new typeface.
这份文件有一种新的样式。
Can you change the type of the font?
你能更改字体的样式吗?
Użycie: formalKontekst: Commonly used in design, typography, and visual presentation.
Notatka: In design contexts, '样式' refers to styles in graphics or text.

品种

Przykład:
This type of flower blooms in spring.
这种花在春天开花。
There are several types of dogs.
有几种品种的狗。
Użycie: informalKontekst: Used when discussing varieties or breeds of plants or animals.
Notatka: The term '品种' is often used in agriculture and biology.

模范

Przykład:
He is a type of leader that inspires others.
他是那种激励他人的模范领导。
She is not the type to give up easily.
她不是那种容易放弃的模范。
Użycie: informalKontekst: Used in character descriptions or to describe someone's behavior.
Notatka: In this context, '模范' refers to a model or example of a certain behavior or quality.

Synonimy Type

kind

Kind is used to refer to a category or type of something.
Przykład: What kind of music do you like?
Notatka: Kind is often used to ask about preferences or to categorize things.

category

Category refers to a group or class that shares similar characteristics.
Przykład: Please select a category for your blog post.
Notatka: Category is commonly used in organizing or classifying things.

sort

Sort is used to describe a particular type or kind of person or thing.
Przykład: He's not the sort of person who would lie.
Notatka: Sort can imply a specific characteristic or quality.

variety

Variety refers to a diverse assortment of different types or kinds.
Przykład: There is a variety of fruits available at the market.
Notatka: Variety emphasizes diversity and range.

Wyrażenia i częste zwroty Type

Type up

To write something on a computer or typewriter.
Przykład: I need to type up this report before the meeting.
Notatka: The original word 'type' refers to the action of pressing keys on a keyboard or typewriter to write text.

Type in

To enter information by typing on a computer or device.
Przykład: Please type in your username and password to log in.
Notatka: While 'type' refers to the action of typing, 'type in' specifically indicates entering information into a system or device.

Typecast

To consistently assign a particular kind of role to an actor based on their appearance or previous roles.
Przykład: She has been typecast as the villain in most of her movies.
Notatka: In this context, 'typecast' extends beyond the literal meaning of 'type' to imply categorizing or labeling someone based on stereotypes or preconceived notions.

Type away

To type continuously and energetically.
Przykład: He was typing away on his laptop all night to finish the project.
Notatka: While 'type' refers to the general action of typing, 'type away' emphasizes the continuous and focused nature of typing.

Type out

To write or produce something by typing it.
Przykład: I'll type out the instructions so everyone can read them clearly.
Notatka: Similar to 'type up,' 'type out' emphasizes the act of creating written content through typing.

Typecast someone as

To consistently assign a specific kind of role to someone based on their perceived characteristics or previous roles.
Przykład: She's often typecast as the bubbly best friend in romantic comedies.
Notatka: This phrase specifically indicates the categorization of a person into a certain role or character type based on societal perceptions or industry norms.

Type into

To input information into a computer or device by typing.
Przykład: He typed into the search bar and found the information he needed.
Notatka: Similar to 'type in,' this phrase emphasizes the action of inputting data into a system or device through typing.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Type

Type of

Refers to a particular kind or example of something.
Przykład: She's the type of person who always speaks her mind.
Notatka: This slang term emphasizes a specific example or characteristic of a person or thing.

All types of

Refers to various kinds or varieties of something.
Przykład: There were all types of snacks at the party.
Notatka: This slang term highlights a wide range or variety of things.

Typical

Refers to something that is characteristic or expected.
Przykład: It's typical of him to arrive late.
Notatka: This slang term is a more casual way to describe a common behavior or situation.

Type - Przykłady

Type your name into the box.
在框中输入你的名字。
This is not my type of music.
这不是我喜欢的音乐类型
She has a very unique personality type.
她有一种非常独特的个性类型

Gramatyka Type

Type - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: type
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): types, type
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): type
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): typed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): typing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): types
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): type
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): type
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
type zawiera 1 sylab: type
Transkrypcja fonetyczna: ˈtīp
type , ˈtīp (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Type - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
type: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.